1 |
23:58:49 |
eng-rus |
automat. |
snap-on module |
быстро подключаемый модуль (напр., к станку) |
ssn |
2 |
23:58:19 |
eng-rus |
bank. |
account manager |
куратор |
AndersonM |
3 |
23:57:49 |
eng-rus |
automat. |
snap-lock together |
быстро соединять |
ssn |
4 |
23:56:27 |
eng-rus |
automat. |
snap-in fastener |
быстрофиксируемая деталь крепления |
ssn |
5 |
23:55:44 |
eng-rus |
automat. |
snap command |
специальная единичная команда |
ssn |
6 |
23:55:09 |
rus-ger |
gen. |
формальное прощание |
abschiedsformel |
magnetar |
7 |
23:55:07 |
eng-rus |
automat. |
smooth trajectory |
идеальная гладкая траектория |
ssn |
8 |
23:54:33 |
eng-rus |
automat. |
smooth support |
гладкая опора |
ssn |
9 |
23:53:43 |
eng-rus |
automat. |
smooth path |
идеальная гладкая траектория |
ssn |
10 |
23:50:47 |
eng-rus |
automat. |
smoke sucker |
дымосос |
ssn |
11 |
23:50:01 |
eng-rus |
automat. |
smithery |
кузнечные работы |
ssn |
12 |
23:49:17 |
eng-rus |
automat. |
SMD component |
компонент с поверхностным монтажом |
ssn |
13 |
23:48:47 |
eng-rus |
gen. |
rhetoric skills |
навыки риторики |
tlumach |
14 |
23:47:48 |
eng-rus |
automat. |
shielded metal-arc welding |
дуговая сварка металлическим электродом (сокр. SMAW) |
ssn |
15 |
23:47:37 |
rus-ger |
med. |
схиндилез |
Schindylesis (синоним шиндилез, соединение костей, при котором край одной кости входит между расщеплёнными краями другой) |
marinik |
16 |
23:46:27 |
eng-rus |
automat. |
SMAW |
дуговая сварка металлическим электродом (сокр. от shielded metal-arc welding) |
ssn |
17 |
23:44:57 |
eng-rus |
automat. |
smart tools |
средства искусственного интеллекта |
ssn |
18 |
23:44:15 |
eng-rus |
automat. |
smart toolpath |
контролируемая траектория движения инструмента |
ssn |
19 |
23:43:49 |
eng-rus |
automat. |
smart tool |
инструмент с компьютерной выверкой |
ssn |
20 |
23:43:22 |
eng-rus |
automat. |
smart sensor interface standard |
стандарт на интерфейсы для интеллектуальных датчиков |
ssn |
21 |
23:42:41 |
eng |
abbr. |
solenoid-operated valve |
solenoid-controlled valve |
ssn |
22 |
23:42:00 |
eng |
abbr. |
solenoid-controlled valve |
solenoid-operated valve |
ssn |
23 |
23:40:47 |
eng-rus |
automat. |
smart machining |
обработка с применением интеллектуальных средств |
ssn |
24 |
23:39:13 |
eng-rus |
automat. |
smart logic |
интеллектуальная логика |
ssn |
25 |
23:38:44 |
eng-rus |
automat. |
smart AGV |
автоматически управляемая тележка со средствами искусственного интеллекта |
ssn |
26 |
23:38:01 |
eng-rus |
automat. |
SMART |
технология самоконтроля, анализа и представления (сокр. от self-monitoring, analysis and reporting technology) |
ssn |
27 |
23:37:13 |
rus-ger |
gen. |
древнееврейский |
althebräisch (напр., язык) |
Iohann |
28 |
23:36:57 |
eng-rus |
automat. |
small-tool-size limitations |
ограничения из-за малых размеров инструмента |
ssn |
29 |
23:36:32 |
eng-rus |
automat. |
small-quantity production |
мелкосерийное производство |
ssn |
30 |
23:36:08 |
eng-rus |
automat. |
small-diameter end-milling operation |
обработка концевой фрезой малого диаметра |
ssn |
31 |
23:35:47 |
eng-rus |
automat. |
small-batch parts |
детали мелкосерийного производства |
ssn |
32 |
23:35:23 |
eng-rus |
automat. |
small strain |
малая деформация |
ssn |
33 |
23:35:00 |
eng-rus |
automat. |
small job VMC |
вертикальный многоцелевой станок для обработки мелких деталей |
ssn |
34 |
23:34:14 |
eng-rus |
automat. |
small hole EDM |
электроэрозионный станок для прошивки отверстий малого диаметра |
ssn |
35 |
23:33:46 |
eng-rus |
automat. |
small hardness |
микротвёрдость |
ssn |
36 |
23:33:22 |
eng |
spectr. |
ThT |
thioflavin-T (Тиофлавин Т) |
Min$draV |
37 |
23:32:36 |
eng-rus |
automat. |
small computer systems interface |
высокоскоростной интерфейс для малых компьютеров (для подключения накопителей и внешних устройств) |
ssn |
38 |
23:31:30 |
eng |
abbr. |
thioflavin-T |
ThT |
Min$draV |
39 |
23:30:38 |
eng-rus |
automat. |
small computer system interface |
высокоскоростной интерфейс для малых компьютеров (для подключения накопителей и внешних устройств) |
ssn |
40 |
23:29:07 |
eng-rus |
automat. |
sluggish conveyor |
инерционный качающийся конвейер |
ssn |
41 |
23:28:37 |
eng-rus |
automat. |
slugging wrench |
накидной гаечный ключ |
ssn |
42 |
23:27:16 |
eng-rus |
automat. |
slug |
остаточный материал |
ssn |
43 |
23:26:43 |
eng-rus |
automat. |
slotting in blind hole |
долбление шлицев в глухом отверстии |
ssn |
44 |
23:26:20 |
eng-rus |
automat. |
slotting end mill |
шпоночная концевая фреза |
ssn |
45 |
23:25:57 |
eng-rus |
automat. |
slotting cutter |
прорезная фреза |
ssn |
46 |
23:25:32 |
eng-rus |
automat. |
slotter spindle |
долбёжный шпиндель |
ssn |
47 |
23:24:52 |
eng-rus |
automat. |
slotted screwdriver |
отвёртка для круглых гаек со шлицем на торце |
ssn |
48 |
23:23:59 |
eng-rus |
automat. |
slotted lock ring |
прорезная гайка |
ssn |
49 |
23:23:39 |
eng-rus |
automat. |
slot-and-slider mechanism |
кулисно-ползунный механизм |
ssn |
50 |
23:22:45 |
eng-rus |
automat. |
slot drill |
шпоночная концевая фреза (двухзубая) |
ssn |
51 |
23:09:39 |
eng |
abbr. automat. |
SOC |
solid oxide cell |
ssn |
52 |
23:01:12 |
eng-rus |
gen. |
convenience foods |
полуфабрикаты |
4uzhoj |
53 |
23:00:48 |
eng-rus |
gen. |
urban density |
плотность застройки |
4uzhoj |
54 |
23:00:35 |
eng-rus |
gen. |
build up |
строить высотные здания |
4uzhoj |
55 |
22:59:49 |
eng-rus |
gen. |
build out |
расстраиваться (о городе) |
4uzhoj |
56 |
22:59:27 |
eng-rus |
gen. |
importance |
роль |
4uzhoj |
57 |
22:59:00 |
rus-ger |
anat. |
шовная кость |
Nahtknochen |
marinik |
58 |
22:58:46 |
eng-rus |
gen. |
sales pitch |
маркетинговый ход (спасибо Н. А. Рулёвой) |
4uzhoj |
59 |
22:57:56 |
eng-rus |
gen. |
powerful mandate |
широкие полномочия |
4uzhoj |
60 |
22:57:10 |
eng-rus |
gen. |
be above |
чураться (I could not begin to tell you what we spoke about. It was enough to be in the presence of this great anchor I so admired, and to realize he was not above having a beer at the end of a very long broadcast with low-level support people.) |
4uzhoj |
61 |
22:56:22 |
eng-rus |
gen. |
solid presence |
неизменная фигура (But going beyond this trusted anchor's solid presence in delivering such news, you have to know something about television news in that era.) |
4uzhoj |
62 |
22:54:39 |
eng-rus |
gen. |
seek reelection |
баллотироваться на второй срок |
4uzhoj |
63 |
22:53:49 |
eng-rus |
gen. |
keep telling |
уверять (President Lyndon Johnson and his advisers kept telling Americans that the United States was making progress. Walter Cronkite went to see for himself. Then, in a commentary in February of nineteen sixty-eight, he said the war seemed unwinnable.) |
4uzhoj |
64 |
22:52:30 |
eng-rus |
gen. |
open-top car |
машина с открытым верхом |
4uzhoj |
65 |
22:52:17 |
eng-rus |
gen. |
open-top car |
кабриолет |
4uzhoj |
66 |
22:51:58 |
eng-rus |
gen. |
win public support |
завоевать поддержку народа |
4uzhoj |
67 |
22:51:53 |
rus-fre |
gen. |
Главное управление общей безопасности |
Direction générale des services de gestion |
Voledemar |
68 |
22:51:47 |
eng-rus |
law |
the claimant is charged with the burden of proving that
|
на истца возлагается бремя доказывания того, что
|
Евгений Тамарченко |
69 |
22:51:34 |
eng-rus |
gen. |
footage |
видеоряд |
4uzhoj |
70 |
22:50:43 |
eng-rus |
gen. |
managing editor |
шеф-редактор (Шеф-редактор – это специалист, который координирует работу СМИ, одновременно занимаясь редакционной политикой.) |
4uzhoj |
71 |
22:48:03 |
eng-rus |
gen. |
tone down |
реже упоминать (And Barack Obama even reprised the theme of hope that he's toned down in his recent speeches geared to a more domestic audience.) |
4uzhoj |
72 |
22:47:15 |
rus-fre |
gen. |
Управление государственной безопасности |
Sûreté de l'Etat |
Voledemar |
73 |
22:47:10 |
eng-rus |
gen. |
the window for that to happen isn't unlimited |
наше терпение не бесконечно (Barack Obama expressed hope that tensions over Iran's nuclear program could still be resolved diplomatically but he said that the window for that to happen isn't unlimited) |
4uzhoj |
74 |
22:46:51 |
rus-fre |
gen. |
Силы внутренней безопасности |
Forces de Sécurité Intérieure |
Voledemar |
75 |
22:46:27 |
eng |
abbr. automat. |
SMAW |
shielded metal-arc welding |
ssn |
76 |
22:45:05 |
eng-rus |
gen. |
he doesn't have a very long fuse |
его терпение не бесконечно |
4uzhoj |
77 |
22:44:07 |
eng-rus |
gen. |
be on a long fuse |
иметь железное терпение |
4uzhoj |
78 |
22:40:59 |
eng-rus |
gen. |
be on a short fuse |
заводиться с полуслова |
4uzhoj |
79 |
22:40:47 |
eng-rus |
slang |
cuckoo for Cocoa Puffs |
сумасшедший |
daring |
80 |
22:32:36 |
eng |
abbr. |
small computer systems interface |
small computer system interface |
ssn |
81 |
22:31:18 |
rus-fre |
gen. |
ознакомление с |
familiarisation |
165helenka |
82 |
22:31:12 |
rus-ger |
med. |
фитосредства |
Phytotherapeutika |
EVA-T |
83 |
22:30:38 |
eng |
abbr. |
small computer system interface |
small computer systems interface |
ssn |
84 |
22:20:07 |
eng-rus |
gen. |
dire prediction |
мрачные предсказания |
linton |
85 |
22:12:40 |
rus-est |
tech. |
круглогубцы |
koonusmokktangid |
boshper |
86 |
22:11:48 |
rus-ger |
gen. |
запутанный |
verschwurbelt |
Glomus Caroticum |
87 |
22:07:31 |
rus-est |
tech. |
щипцы |
näpitsad |
boshper |
88 |
22:04:52 |
rus-est |
tech. |
газовый трубный ключ |
veepumbatangid |
boshper |
89 |
22:02:56 |
rus-ger |
tech. |
ключ с двумя бородками |
Doppelbartschlüssel |
oland |
90 |
21:59:59 |
rus-est |
construct. |
гибкие кладочные связи |
müürisidemed (www.kirpich.unikma.ru/assortiment/accessory/bever/bever_kl/) |
ВВладимир |
91 |
21:59:47 |
eng-rus |
tech. |
airborne ultrasound |
воздушный ультразвук |
Daniyuwa |
92 |
21:57:12 |
eng-rus |
O&G |
PG |
Манометр |
NikSayko |
93 |
21:52:52 |
rus-est |
tech. |
отвёртка |
kruvits |
boshper |
94 |
21:49:47 |
rus-ger |
obst. |
приём Леопольда |
Leopoldscher Handgriff |
marinik |
95 |
21:49:02 |
rus-est |
tech. |
ключ-трещотка |
narre |
boshper |
96 |
21:47:40 |
rus-est |
tech. |
вкладыш |
vahedetail |
ВВладимир |
97 |
21:47:32 |
rus-ger |
obst. |
приём Леопольда |
Leopold-Handgriff (приём наружного акушерского исследования) |
marinik |
98 |
21:43:53 |
rus-fre |
busin. |
Высшая национальная школа текстильной промышленности и искусств |
École supérieure des techniques industrielles et des textiles (ESTIT) |
Voledemar |
99 |
21:41:33 |
rus-ger |
obst. |
предлежание руки |
Schulterlage |
marinik |
100 |
21:41:25 |
rus-ger |
obst. |
плечевое предлежание |
Schulterlage |
marinik |
101 |
21:39:48 |
rus-est |
tech. |
ключ рожково-накидной |
lehtsilmusvõti |
boshper |
102 |
21:39:06 |
rus-ita |
mil. |
парашютист |
basco rosso |
Avenarius |
103 |
21:36:31 |
rus-fre |
busin. |
Высшая школа прикладной информатики Лотарингии |
École supérieure d'informatique et applications de Lorraine (ESIAL) |
Voledemar |
104 |
21:35:43 |
rus-fre |
busin. |
Высшая национальная школа технологии и лесной промышленности |
École nationale supérieure des technologies et industries du bois (ENSTIB) |
Voledemar |
105 |
21:34:50 |
rus-fre |
busin. |
Высшая научно-техническая инженерная школа |
École supérieure des sciences et technologies de l'ingénieur de Nancy (ESSTIN) |
Voledemar |
106 |
21:32:03 |
eng-rus |
med. |
metabolic capacity |
метаболическая ёмкость |
maksimkgmu |
107 |
21:30:46 |
rus-ger |
obst. |
затылочное положение плода |
Hinterhauptslage |
marinik |
108 |
21:30:12 |
rus-ger |
obst. |
затылочное предлежание плода |
Hinterhauptslage |
marinik |
109 |
21:27:44 |
rus-fre |
busin. |
Национальная высшая школа искусств и ремёсел |
Ecole Nationale Supérieure d'Arts et Métiers |
Voledemar |
110 |
21:25:44 |
rus-est |
construct. |
välisvooder наружная облицовка |
välisvooderdis |
ВВладимир |
111 |
21:20:57 |
eng-rus |
med. |
RPE |
ПЭС (пигментный эпителий сетчатки) |
Земцова Н. |
112 |
21:20:06 |
eng |
abbr. med. |
Retinal Pigment Epithelium |
RPE (пигментный эпителий сетчатки) |
Земцова Н. |
113 |
21:17:51 |
rus-ger |
obst. |
переднеголовное предлежание плода |
Vorderhauptslage |
marinik |
114 |
21:00:54 |
eng-rus |
med. |
Scheimpflug camera |
Шаймпфлюг-камера (A diagnostic device that provides a three-dimensional, non-contact imaging of the eye's anterior segment. With the instrument, the plane of the lens is tilted and intersects the film plane and focal plane. It is used to detect early keratoconus, map corneal topography before refractive eye surgery, and also measure corneal pachymetry.) |
Земцова Н. |
115 |
20:59:38 |
eng-rus |
automat. |
sloping processing position |
наклонная позиция при обработке |
ssn |
116 |
20:58:59 |
eng-rus |
med. |
aberrometry |
аберрометрия |
Земцова Н. |
117 |
20:58:35 |
eng-rus |
automat. |
sliver |
гибкий рукав (напр., КИМ) |
ssn |
118 |
20:57:20 |
eng-rus |
automat. |
slitting cutter |
тонкая пазовая фреза |
ssn |
119 |
20:56:46 |
eng-rus |
automat. |
slitter/roller |
многолезвийный цилиндр для резки листов (на узкие полосы) |
ssn |
120 |
20:55:56 |
eng-rus |
automat. |
slitter |
продольно-резательная машина |
ssn |
121 |
20:55:04 |
eng-rus |
automat. |
slip-ring contact |
токосъёмное контактное кольцо |
ssn |
122 |
20:54:38 |
eng-rus |
automat. |
slip sense |
чувствительность скольжения |
ssn |
123 |
20:53:54 |
eng-rus |
automat. |
slip plain |
плоскость скольжения |
ssn |
124 |
20:53:14 |
eng-rus |
automat. |
slip joint pliers |
регулируемые двухпозиционные плоскогубцы |
ssn |
125 |
20:52:36 |
eng-rus |
automat. |
slip joint connection |
соединение скольжения |
ssn |
126 |
20:51:47 |
rus-ger |
geogr. |
Средняя Азия |
Mittelasien |
Лорина |
127 |
20:51:04 |
eng-rus |
gen. |
I'll admit, I did not like him at first. But he did grow on me. |
Признаюсь, сперва он мне не нравился Но я к нему прикипел / привязался |
linton |
128 |
20:50:56 |
eng-rus |
automat. |
slip joint |
соединение скольжения |
ssn |
129 |
20:48:59 |
eng-rus |
automat. |
slim axes |
плоскостные координаты |
ssn |
130 |
20:48:15 |
eng-rus |
automat. |
sliding-rolling line contact |
линейный контакт качения с проскальзыванием |
ssn |
131 |
20:47:42 |
eng-rus |
automat. |
sliding-powered access |
доступ через механизированную выдвижную дверцу (напр., в кабинетное ограждение) |
ssn |
132 |
20:46:56 |
eng-rus |
automat. |
sliding-leg hexapod with constant lengths |
станок-гексапод со скользящими опорными штангами постоянной длины |
ssn |
133 |
20:45:51 |
eng-rus |
automat. |
sliding mode control |
управление со скользящим режимом |
ssn |
134 |
20:44:07 |
eng-rus |
automat. |
sliding leg |
скользящая по направляющей опорная штанга |
ssn |
135 |
20:43:07 |
eng-rus |
automat. |
sliding joint |
скользящий шарнир |
ssn |
136 |
20:42:28 |
eng-rus |
automat. |
sliding headstock turning center |
токарный многоцелевой станок с подвижной шпиндельной бабкой |
ssn |
137 |
20:42:02 |
eng-rus |
automat. |
sliding fracture |
разрушение сдвига |
ssn |
138 |
20:41:17 |
eng-rus |
automat. |
sliding coupling |
муфта скольжения |
ssn |
139 |
20:40:39 |
eng-rus |
automat. |
sliding block |
скользящий блок |
ssn |
140 |
20:40:36 |
eng-rus |
gen. |
grow on |
затянуть |
linton |
141 |
20:38:37 |
eng-rus |
automat. |
slide-through chuck |
скользящий внутренний зажимной патрон (напр., для разрезаемых труб) |
ssn |
142 |
20:37:42 |
eng-rus |
automat. |
slide-roll guideway |
вращательно-поступательная роликовая направляющая (опора) |
ssn |
143 |
20:37:15 |
eng |
abbr. real.est. |
Commercial Real Estate |
CRE |
lubash13 |
144 |
20:34:51 |
eng-rus |
automat. |
slide-machine construction |
суппортная станочная конструкция |
ssn |
145 |
20:34:18 |
eng-rus |
automat. |
slide-crank mechanism |
кривошипно-ползунный механизм |
ssn |
146 |
20:33:41 |
eng-rus |
automat. |
slide unit of linear motion |
направляющие с опорами качения |
ssn |
147 |
20:32:59 |
eng-rus |
automat. |
slide speed |
скорость подвижного органа |
ssn |
148 |
20:30:36 |
eng-rus |
automat. |
slide bushing |
направляющая втулка |
ssn |
149 |
20:29:56 |
eng-rus |
automat. |
slide assembly |
каретка |
ssn |
150 |
20:29:21 |
eng-rus |
automat. |
slidable sensor bank |
подвижная группа датчиков |
ssn |
151 |
20:28:51 |
eng-rus |
automat. |
slice motor |
двигатель с ротором из тонких дисков |
ssn |
152 |
20:28:20 |
eng-rus |
automat. |
slewing drive |
поворотный привод |
ssn |
153 |
20:27:23 |
eng-rus |
automat. |
slenderness ration of a bar |
гибкость стержня (отношение его к радиусу инерции) |
ssn |
154 |
20:26:27 |
eng-rus |
automat. |
sleeper bolt |
костыльковый болт |
ssn |
155 |
20:24:29 |
eng-rus |
automat. |
slant mill |
фрезерный станок с наклонной станиной |
ssn |
156 |
20:24:00 |
eng-rus |
automat. |
slant bridge technology |
конструкция с наклонной перекладиной (портала) |
ssn |
157 |
20:23:19 |
eng-rus |
automat. |
slag plug mechanism |
механизм шлакового стопора |
ssn |
158 |
20:21:52 |
eng-rus |
automat. |
slab milling |
цилиндрическое фрезерование |
ssn |
159 |
20:21:19 |
eng-rus |
automat. |
slab laser |
плоский лазер |
ssn |
160 |
20:20:42 |
eng-rus |
automat. |
SLA resin |
смола для стереолитографии |
ssn |
161 |
20:20:10 |
eng-rus |
automat. |
SLA part |
деталь, полученная стереолитографией |
ssn |
162 |
20:18:04 |
eng-rus |
gen. |
she is handy with a needle |
она ловко управляется с иголкой |
linton |
163 |
20:14:55 |
rus-ger |
hist. |
найман |
Naiman |
Лорина |
164 |
20:14:41 |
rus-ger |
hist. |
найманы |
Naimanen |
Лорина |
165 |
20:10:50 |
rus-ger |
names |
Чингисхан |
Dschingis Khan |
Лорина |
166 |
19:56:46 |
rus-est |
gen. |
патрон |
lõige |
ВВладимир |
167 |
19:54:43 |
eng-rus |
avia. |
cabin crew member |
бортпроводник |
KBPlinguist |
168 |
19:52:59 |
eng-rus |
gen. |
benignly |
благосклонно |
golskiy |
169 |
19:52:43 |
rus-spa |
med. |
эндометриоз |
endometriosis |
adri |
170 |
19:51:56 |
eng-rus |
avia. |
CCM |
бортпроводник |
KBPlinguist |
171 |
19:50:54 |
rus-ger |
f.trade. |
обратное соглашение |
gegenteilige Abmachung |
V.Dambaev |
172 |
19:50:46 |
eng-rus |
busin. |
nasal spray |
назальный аэрозоль |
Rori |
173 |
19:47:58 |
rus-spa |
med. |
Пузырный занос |
mola hidatiforme |
adri |
174 |
19:45:52 |
rus-ger |
phonet. |
полость глотки |
Rachenraum |
Kirida |
175 |
19:44:35 |
rus-ger |
phonet. |
твёрдое нёбо |
Hartgaumen |
Kirida |
176 |
19:43:27 |
eng-rus |
gen. |
moral judgments |
моральные суждения |
tlumach |
177 |
19:42:31 |
eng-rus |
avia. |
Able Body Passenger |
выделенный пассажир (ABP) |
KBPlinguist |
178 |
19:42:06 |
rus-ger |
phonet. |
твёрдое нёбо |
der Hartgaumen |
Kirida |
179 |
19:34:10 |
rus-fre |
avia. |
Парижские аэропорты |
ADP (Aéroports de Paris) |
EKolesova |
180 |
19:32:57 |
eng-rus |
oil.proc. |
third-quarter performer |
завод третьего квартиля |
MichaelBurov |
181 |
19:30:55 |
rus-fre |
avia. |
зона стоянки самолётов |
aire de trafic |
EKolesova |
182 |
19:29:19 |
eng-rus |
gen. |
get going |
приступать к делу |
linton |
183 |
19:28:40 |
eng-rus |
gen. |
power output |
мощность на выходном валу |
Alexander Demidov |
184 |
19:28:20 |
eng-rus |
gen. |
rated power output |
номинальная мощность на выходном валу |
Alexander Demidov |
185 |
19:22:39 |
eng-rus |
gen. |
Medvedev-Sponheuer-Karnik scale |
МСК-64 |
Alexander Demidov |
186 |
19:19:25 |
eng |
abbr. automat. |
SLA |
stereolithography |
ssn |
187 |
19:17:16 |
eng-rus |
esot. |
trestleboard |
Информационный стенд (у масонов) |
Susannasn |
188 |
19:15:05 |
rus-spa |
med. |
Мейбомиевы железы |
glándulas de Meibomio |
adri |
189 |
19:09:30 |
eng-rus |
gen. |
nuts! |
очуметь! |
linton |
190 |
19:09:03 |
eng-rus |
inf. |
sounding board |
хороший слушатель |
vandaniel |
191 |
19:07:59 |
eng-rus |
med. |
pull-down column |
выпадающий список |
Александр Стерляжников |
192 |
19:03:49 |
rus-spa |
med. |
векоподъёмник |
retractor |
adri |
193 |
19:00:43 |
rus-ger |
obst. |
положение плода |
Geburtsposition |
marinik |
194 |
18:59:32 |
eng-rus |
gen. |
nuts! |
абзац! |
linton |
195 |
18:53:59 |
rus-ger |
gen. |
звездочёт |
Sternengucker (шутл.) |
marinik |
196 |
18:50:56 |
rus-ger |
obst. |
затылочное предлежание плода |
Sternengucker |
marinik |
197 |
18:38:41 |
eng-rus |
automat. |
skiving hob |
червячная фреза для чистовой обработки (напр., закалённых колёс) |
ssn |
198 |
18:37:36 |
eng-rus |
automat. |
skip-feed drill mode |
сверление с перескоком (напр., при обработке труб) |
ssn |
199 |
18:36:43 |
eng-rus |
automat. |
skip feed |
подавать шагами (инструмент) |
ssn |
200 |
18:36:40 |
rus-spa |
med. |
Офтальмоонкология |
oncología oftálmica |
adri |
201 |
18:35:25 |
eng-rus |
automat. |
skimming pass |
чистовой проход |
ssn |
202 |
18:34:51 |
eng-rus |
automat. |
skills standard |
квалификационный стандарт (специалистов) |
ssn |
203 |
18:34:11 |
eng-rus |
automat. |
skidproof |
непроскальзывающий |
ssn |
204 |
18:33:20 |
eng-rus |
automat. |
skidless tracing |
слежение без скольжения (напр., измерителя по поверхности) |
ssn |
205 |
18:32:39 |
eng-rus |
automat. |
skidless |
без скользящего элемента |
ssn |
206 |
18:31:49 |
eng-rus |
automat. |
skidded |
с ползушкой |
ssn |
207 |
18:30:30 |
eng-rus |
automat. |
skid-resistant |
непроскальзывающий |
ssn |
208 |
18:29:47 |
eng-rus |
automat. |
skid tracing |
слежение при скольжении (напр., измерителя по поверхности) |
ssn |
209 |
18:28:34 |
eng-rus |
automat. |
skeleton |
лист с пробитыми отверстиями |
ssn |
210 |
18:27:58 |
eng-rus |
automat. |
sizing up |
оценка |
ssn |
211 |
18:26:34 |
eng-rus |
automat. |
sizing offset adjustment |
ввод коррекций размеров |
ssn |
212 |
18:26:13 |
eng-rus |
automat. |
sizing offset |
размерная компенсация |
ssn |
213 |
18:25:19 |
eng-rus |
automat. |
sizing feature |
размерная характеристика |
ssn |
214 |
18:24:49 |
eng-rus |
automat. |
size-for-size |
при аналогичных размерах |
ssn |
215 |
18:24:18 |
eng-rus |
automat. |
size-dedicated tooling |
инструменты для мерных изделий (специальные) |
ssn |
216 |
18:22:59 |
eng-rus |
automat. |
size-adjusting screw |
установочный винт |
ssn |
217 |
18:22:18 |
eng |
abbr. |
MSK-64 |
Medvedev-Sponheuer-Karnik scale |
Alexander Demidov |
218 |
18:22:11 |
rus-fre |
hydraul. |
герметизирующая лента |
bande grasse |
Natalia Nikolaeva |
219 |
18:22:03 |
rus-ger |
obst. |
косое предлежание плода |
Schräglage |
marinik |
220 |
18:20:50 |
rus-ger |
obst. |
поперечное предлежание плода |
Querlage |
marinik |
221 |
18:20:04 |
rus-ger |
obst. |
тазовое положение плода |
Beckenendlage |
marinik |
222 |
18:19:12 |
rus-ger |
obst. |
головное положение |
Schädellage |
marinik |
223 |
18:18:55 |
rus-spa |
med. |
Глаукома |
glaucoma |
adri |
224 |
18:18:42 |
rus-ger |
obst. |
головное положение плода |
Kopflage |
marinik |
225 |
18:17:38 |
rus-ger |
obst. |
ягодично-ножное предлежание плода |
Steiß-Fuß-Lage |
marinik |
226 |
18:15:52 |
eng-rus |
gen. |
publicity |
публичное освещение (The papers have begun to give greater publicity to the campaign against GM food.) |
Samura88 |
227 |
18:14:56 |
eng-rus |
gen. |
desire |
мечтать |
Бонч-бруэвич |
228 |
18:14:07 |
rus-spa |
med. |
сосудистая оболочка |
úvea |
adri |
229 |
18:12:54 |
rus-ger |
obst. |
ягодичное положение плода |
Steißlage |
marinik |
230 |
18:11:49 |
rus-ger |
agric. |
засеивать неглубоко |
flach aussäen |
Soulbringer |
231 |
18:05:09 |
eng-rus |
gen. |
one can say |
можно сказать |
dead88888 |
232 |
18:05:02 |
eng-rus |
mil. |
combined air and surface mine countermeasures task group |
объединённая оперативная противоминная группа авиации и надводных сил |
Inferno3000 |
233 |
18:04:08 |
rus-spa |
med. |
Бинокулярное зрение |
visión binocular |
adri |
234 |
18:03:43 |
eng-rus |
automat. |
size press |
клеильная машина |
ssn |
235 |
18:03:07 |
eng-rus |
automat. |
size across flats of square |
размер стороны квадрата (напр., метчика) |
ssn |
236 |
18:02:09 |
eng-rus |
automat. |
six-link linkage with moving slide |
кулисный шестизвенный механизм |
ssn |
237 |
18:01:47 |
rus-ger |
construct. |
Устойчивость к мокрому трению |
waschbestandig (по DIN 53778) |
Ryazanec |
238 |
18:01:37 |
eng-rus |
automat. |
six-legged machining center |
многоцелевой станок-гексапод |
ssn |
239 |
18:01:01 |
eng-rus |
automat. |
six-legged extensible strut design |
конструкция с шестью раздвижными штангами (напр., в станке-гексаподе) |
ssn |
240 |
18:00:21 |
eng-rus |
automat. |
six-DOF Stewart platform |
шестикоординатная платформа Стюарта |
ssn |
241 |
17:59:56 |
rus-spa |
gen. |
система управления |
Sistema de Mando |
qwarty |
242 |
17:59:19 |
eng-rus |
automat. |
six-dimensional space |
шестимерное пространство (напр., станка-гексапода) |
ssn |
243 |
17:57:56 |
eng-rus |
automat. |
six-axis robot |
шестикоординатный робот |
ssn |
244 |
17:57:28 |
eng-rus |
automat. |
six-axis articulated robot |
шестикоординатный шарнирно-сочленённый робот |
ssn |
245 |
17:56:57 |
eng-rus |
automat. |
six sigma black belt |
поле допуска в пределах 6 сигма |
ssn |
246 |
17:56:46 |
eng-rus |
gen. |
tuneable |
подстраиваемый |
qwarty |
247 |
17:56:37 |
rus-spa |
med. |
невус |
nevus |
adri |
248 |
17:55:41 |
eng-rus |
automat. |
six DOF parallel mechanism |
параллельный механизм с шестью степенями свободы (станка-гексапода) |
ssn |
249 |
17:55:20 |
eng-rus |
nano |
Institute of Materials Research and Engineering |
институт по исследованию и разработке материалов (Сингапур) |
qwarty |
250 |
17:54:23 |
eng |
abbr. nano |
Institute of Materials Research and Engineering |
IMRE |
qwarty |
251 |
17:53:57 |
eng-rus |
automat. |
six degree-of-freedom parallel mechanism |
параллельный механизм с шестью степенями свободы (станка-гексапода) |
ssn |
252 |
17:51:52 |
eng-rus |
automat. |
six DOF parallel link machine tool |
шестикоординатный станок-гексапод с параллельной кинематикой |
ssn |
253 |
17:51:32 |
eng-rus |
nano |
Carbon Nanostructures |
карбоновые наноструктуры |
qwarty |
254 |
17:51:02 |
eng-rus |
automat. |
six degree-of-freedom parallel link machine tool |
шестикоординатный станок-гексапод с параллельной кинематикой |
ssn |
255 |
17:49:49 |
eng-rus |
automat. |
sinusoidal communication |
синусоидальная передача данных (напр., в электродвигатели) |
ssn |
256 |
17:48:53 |
eng-rus |
automat. |
sintered electrical contact material |
электроконтактный порошковый материал |
ssn |
257 |
17:48:21 |
eng-rus |
automat. |
sintered brake lining |
спечённая тормозная колодка |
ssn |
258 |
17:47:37 |
eng-rus |
automat. |
sinker machine |
электроэрозионный копировально-прошивочный станок |
ssn |
259 |
17:46:53 |
eng-rus |
automat. |
sinker EDM machine |
электроэрозионный копировально-прошивочный станок |
ssn |
260 |
17:45:55 |
eng-rus |
automat. |
sink mill |
фреза для обработки выемок |
ssn |
261 |
17:45:15 |
eng-rus |
mil. |
bullet-proof body armour |
бронежилет |
qwarty |
262 |
17:43:31 |
eng-rus |
automat. |
single-turn rotary encoder |
однооборотный датчик вращательного движения (для измерения углов) |
ssn |
263 |
17:42:43 |
eng-rus |
automat. |
single-tube barfeed |
прутковый питатель с одной направляющей трубой |
ssn |
264 |
17:42:00 |
eng-rus |
automat. |
single-tasking |
одноцелевой |
ssn |
265 |
17:41:27 |
eng-rus |
automat. |
single-stroke honing machine |
однопроходный хонинговальный станок |
ssn |
266 |
17:41:03 |
eng-rus |
automat. |
single-stroke honing |
однопроходное хонингование |
ssn |
267 |
17:40:37 |
eng-rus |
automat. |
single-stone tool |
однобрусковый инструмент |
ssn |
268 |
17:39:04 |
eng-rus |
automat. |
single-step processing |
обработка за одну операцию (на станке) |
ssn |
269 |
17:38:49 |
eng-rus |
nano |
carbon tube |
углеродная трубка |
qwarty |
270 |
17:37:10 |
eng-rus |
automat. |
single-square socket tee wrench |
торцевой ключ с внутренним квадратом и стержнем для поворота |
ssn |
271 |
17:36:40 |
eng-rus |
automat. |
single-spindle |
одношпиндельный токарный автомат |
ssn |
272 |
17:36:33 |
eng-rus |
nano |
colossal carbon tube |
колоссальная углеродная трубка |
qwarty |
273 |
17:35:55 |
eng-rus |
automat. |
single-speed mechanical high/low |
одно механическое переключение с верхних на нижние частоты вращения (шпинделя) |
ssn |
274 |
17:35:08 |
eng-rus |
automat. |
single-source manufacturer |
изготовитель комплектной продукции |
ssn |
275 |
17:34:31 |
eng-rus |
automat. |
single-slot |
с одним разъёмом |
ssn |
276 |
17:33:34 |
eng-rus |
automat. |
single-sided insert |
односторонняя режущая пластина |
ssn |
277 |
17:32:41 |
eng-rus |
automat. |
single-sheet feeder |
самонаклад для полистовой подачи |
ssn |
278 |
17:30:16 |
eng-rus |
automat. |
single-setup operation |
обработка с одного установа (на станок) |
ssn |
279 |
17:29:23 |
eng-rus |
automat. |
single-setup capability |
возможность полной обработки с одного установа |
ssn |
280 |
17:29:01 |
eng-rus |
nano |
carbon nanofoam |
углеродная нанопена |
qwarty |
281 |
17:28:12 |
eng-rus |
nano |
nanofoam |
нанопена |
qwarty |
282 |
17:27:23 |
eng-rus |
nano |
nano-foam |
нанопена |
qwarty |
283 |
17:26:13 |
eng-rus |
automat. |
single-roll burnishing tool |
однороликовая обкатка |
ssn |
284 |
17:26:07 |
eng-rus |
mil. |
sea-air-ground task force |
оперативное соединение морских, воздушных и наземных сил |
Inferno3000 |
285 |
17:25:18 |
eng-rus |
gen. |
container unit |
блок-контейнер |
Alexander Demidov |
286 |
17:24:54 |
eng-rus |
automat. |
single-ratio |
при одном передаточном отношении |
ssn |
287 |
17:24:36 |
eng-rus |
gen. |
stocking material |
рыбопосадочный материал |
yastrebinskaya |
288 |
17:24:30 |
eng-rus |
gen. |
accommodation unit |
бытовка (на стройке: This container was converted into a site accommodation unit including exterior power inlet, RCD, lighting and double plug socket. A sliding window with exterior ...) |
Alexander Demidov |
289 |
17:23:49 |
eng-rus |
automat. |
single-purpose procedure |
одноцелевая операция (напр., обработка одной детали) |
ssn |
290 |
17:22:47 |
eng-rus |
automat. |
single-point dresser made with diamond |
однокристальный алмазный правящий инструмент |
ssn |
291 |
17:22:33 |
eng-rus |
gen. |
container storage unit |
блок-контейнер |
Alexander Demidov |
292 |
17:22:06 |
eng-rus |
automat. |
single-point diamond turning machine |
алмазно-токарный станок с однолезвийным инструментом |
ssn |
293 |
17:20:49 |
eng-rus |
automat. |
single-plane balancing machine |
балансировочный станок с одной плоскостью коррекции |
ssn |
294 |
17:20:47 |
eng-rus |
sociol. |
intact family |
семья с двумя биологическими родителями |
sashkomeister |
295 |
17:19:53 |
eng-rus |
automat. |
single-piece casting |
цельнолитая деталь |
ssn |
296 |
17:19:34 |
eng-rus |
automat. |
single-pass finishing machine |
станок для однопроходной финишной обработки |
ssn |
297 |
17:19:08 |
eng-rus |
automat. |
single-pass bore finishing |
однопроходная финишная обработка отверстия |
ssn |
298 |
17:18:38 |
eng-rus |
automat. |
single-part production |
единичное производство |
ssn |
299 |
17:18:06 |
eng-rus |
automat. |
single-pallet |
односпутниковый |
ssn |
300 |
17:16:22 |
eng-rus |
automat. |
single-leaf flat spring |
однолистовая пружина |
ssn |
301 |
17:15:55 |
eng-rus |
automat. |
single-layer CBN wheel |
однослойный нитридборовый круг |
ssn |
302 |
17:15:14 |
eng-rus |
automat. |
single-head engineer's wrench |
односторонний гаечный ключ с открытым зевом |
ssn |
303 |
17:14:40 |
eng-rus |
automat. |
single-hand operation |
автоматическая операция после одного включения |
ssn |
304 |
17:14:12 |
eng-rus |
automat. |
single-fluted tool |
одноканавочный инструмент |
ssn |
305 |
17:12:49 |
eng-rus |
automat. |
single-flow manufacturing |
однопоточное производство |
ssn |
306 |
17:12:06 |
eng-rus |
automat. |
single-fixture position |
одна установка приспособления (крепёжного) |
ssn |
307 |
17:10:41 |
eng-rus |
automat. |
single-end socket tee wrench |
односторонний торцевой ключ с внутренним шестигранником |
ssn |
308 |
17:10:23 |
eng-rus |
sociol. |
reconstituted family |
семья с детьми от предыдущих браков супругов |
sashkomeister |
309 |
17:10:11 |
eng-rus |
automat. |
single-end chamfering machine |
односторонний станок для снятия фасок |
ssn |
310 |
17:09:33 |
eng-rus |
automat. |
single-drop mode |
одноударный режим (напр., при штамповке) |
ssn |
311 |
17:09:15 |
eng-rus |
gen. |
While it may seem obvious |
несмотря на то, что это может показаться очевидным |
Валерия 555 |
312 |
17:08:31 |
eng-rus |
automat. |
single-block trapezoidal bed |
моноблочная трапецеидальная станина |
ssn |
313 |
17:08:01 |
eng-rus |
automat. |
single-axis loading |
одноосное нагружение |
ssn |
314 |
17:07:09 |
eng-rus |
automat. |
single-angle cutter |
дисковая одноугловая фреза |
ssn |
315 |
17:06:08 |
eng-rus |
automat. |
single-acting reciprocating compressor |
поршневой компрессор простого действия |
ssn |
316 |
17:05:37 |
eng-rus |
automat. |
single-acting hydraulic cylinder |
поршневой гидроцилиндр одностороннего действия |
ssn |
317 |
17:05:06 |
eng-rus |
automat. |
single shutoff quick coupling |
быстроразъёмное соединение трубопроводов с одним перекрывающим клапаном |
ssn |
318 |
17:04:33 |
eng-rus |
automat. |
single sensing technology |
односенсорные измерения |
ssn |
319 |
17:04:06 |
eng-rus |
automat. |
single reduction gearbox |
одноступенчатая коробка скоростей |
ssn |
320 |
17:03:43 |
eng-rus |
automat. |
single joint with reverse action |
шарнир обратного действия (в губцевом инструменте) |
ssn |
321 |
17:03:04 |
eng-rus |
automat. |
single joint |
врезной шарнир (в губцевом инструменте) |
ssn |
322 |
17:02:30 |
eng-rus |
automat. |
single gearing |
одноступенчатая ЗП |
ssn |
323 |
17:02:00 |
eng-rus |
automat. |
single flute drill |
одноканавочное сверло |
ssn |
324 |
17:01:37 |
eng-rus |
automat. |
single edit |
единичная коррекция |
ssn |
325 |
17:01:12 |
eng-rus |
automat. |
single drawer storage place |
одноящичная ячейка (склада) |
ssn |
326 |
17:00:26 |
eng-rus |
automat. |
single degree-of-freedom mechanism |
механизм с одной степенью свободы |
ssn |
327 |
16:57:37 |
eng-rus |
automat. |
simultaneous coordinated motion |
одновременные скоординированные перемещения (по нескольким осям) |
ssn |
328 |
16:57:01 |
eng-rus |
automat. |
simultaneous 5-axis machine tool |
станок для одновременной пятикоординатной обработки |
ssn |
329 |
16:55:41 |
eng |
abbr. |
six DOF parallel mechanism |
six degree-of-freedom parallel mechanism |
ssn |
330 |
16:54:25 |
eng-rus |
automat. |
simple-to-learn |
легко осваиваемый |
ssn |
331 |
16:54:23 |
eng |
abbr. nano |
IMRE |
Institute of Materials Research and Engineering |
qwarty |
332 |
16:53:57 |
eng |
automat. |
six degree-of-freedom parallel mechanism |
six DOF parallel mechanism |
ssn |
333 |
16:51:52 |
eng |
abbr. |
six DOF parallel link machine tool |
six degree-of-freedom parallel link machine tool |
ssn |
334 |
16:51:04 |
eng |
abbr. nano |
CNS |
Carbon Nanostructures |
qwarty |
335 |
16:51:02 |
eng |
automat. |
six degree-of-freedom parallel link machine tool |
six DOF parallel link machine tool |
ssn |
336 |
16:49:47 |
rus-ger |
agric. |
требования, предъявляемые к почве |
Bodenansprüche |
Soulbringer |
337 |
16:47:37 |
eng |
automat. |
sinker machine |
sinker EDM machine |
ssn |
338 |
16:46:53 |
eng |
abbr. |
sinker EDM machine |
sinker machine |
ssn |
339 |
16:44:56 |
eng-rus |
automat. |
simulation package |
программный пакет для моделирования |
ssn |
340 |
16:44:24 |
eng-rus |
automat. |
simulation animation |
анимация при моделировании |
ssn |
341 |
16:43:47 |
eng-rus |
automat. |
simulated visual display |
имитационная визуализация (напр., траекторий движения) |
ssn |
342 |
16:42:59 |
eng-rus |
automat. |
simply supported beam |
простая балка |
ssn |
343 |
16:42:24 |
eng-rus |
automat. |
simplified user interface |
упрощённый интерфейс пользователя |
ssn |
344 |
16:37:26 |
eng-rus |
automat. |
simple-to-learn machine |
легко осваиваемый станок (оператором) |
ssn |
345 |
16:34:32 |
eng-rus |
automat. |
simple shearing strain |
простой сдвиг |
ssn |
346 |
16:33:49 |
eng-rus |
automat. |
simple operation-touch screen capability |
простая операция, выполняемая с помощью сенсорного экрана |
ssn |
347 |
16:33:01 |
eng-rus |
automat. |
Silvester's pantograph |
пантограф Сильвестра |
ssn |
348 |
16:32:33 |
eng-rus |
automat. |
silver-based alloy |
сплав на основе серебра |
ssn |
349 |
16:31:30 |
eng-rus |
automat. |
siliconizing |
покрытие кремнием |
ssn |
350 |
16:30:23 |
eng-rus |
automat. |
silicon-nitride ceramic insert |
керамическая режущая пластина из нитрида кремния |
ssn |
351 |
16:28:51 |
rus-fre |
gen. |
невнятный язык |
langue bredouillant (Quelques mots dans un allemand bredouillant ...) |
Oksana Mychaylyuk |
352 |
16:27:07 |
rus-fre |
auto. |
бугель |
barre de tamponnement (то же, что и "кенгурятник, кенгурин") |
Sibelius |
353 |
16:25:39 |
eng |
abbr. law |
Legal Notice |
L.N. |
NataLet |
354 |
16:24:57 |
rus-fre |
auto. |
кенгурятник |
barre de tamponnement |
Sibelius |
355 |
16:22:06 |
rus-ger |
gen. |
издавна, испокон веков |
seit alters |
Николай Бердник |
356 |
16:20:56 |
rus-ger |
gen. |
испокон веку |
seit jeher |
Николай Бердник |
357 |
16:20:07 |
rus-ger |
gen. |
испокон веков |
von alters her |
Николай Бердник |
358 |
16:19:24 |
eng-rus |
tax. |
fixed place of business |
постоянное место предпринимательской деятельности |
Stas-Soleil |
359 |
16:17:49 |
rus-ger |
polit. |
ядерное разоружение |
atomare Abrüstung |
Николай Бердник |
360 |
16:17:16 |
rus-ger |
polit. |
ядерное разоружение |
Abrüstung von Atomwaffen |
Николай Бердник |
361 |
16:16:09 |
rus-ger |
polit. |
ядерное разоружение |
Abrüstung von Kernwaffen |
Николай Бердник |
362 |
16:14:32 |
rus-ger |
gen. |
в этом контексте |
in diesem Zusammenhang |
Николай Бердник |
363 |
16:12:35 |
rus-ger |
polit. |
открепительный талон |
Abmeldungszettel |
Николай Бердник |
364 |
16:08:40 |
rus-ger |
comp.games. |
шутер от первого лица |
Ego-Shooter |
Николай Бердник |
365 |
16:00:31 |
eng-rus |
progr. |
type forwarding |
переадресация типов (blogspot.com) |
owant |
366 |
15:51:24 |
eng-rus |
gen. |
in less than |
не прошло и ... |
linton |
367 |
15:46:24 |
eng-rus |
gen. |
shop-floor utilities |
цеховые коммуникации |
Alexander Demidov |
368 |
15:45:44 |
eng-rus |
inf. |
cook |
твориться |
linton |
369 |
15:40:51 |
rus-fre |
ed. |
досье кандидата |
dossier de candidature |
elenajouja |
370 |
15:40:42 |
eng-rus |
progr. |
nested closure |
вложенное замыкание (microsoft.com) |
owant |
371 |
15:35:06 |
eng-rus |
gen. |
... is the word |
... вот подходящее слово |
linton |
372 |
15:30:27 |
rus-ger |
agric. |
подкормка удобрениями сельскохозяйственных культур |
Nährlösung |
Soulbringer |
373 |
15:26:23 |
rus-ger |
agric. |
хорошо освещаемая солнцем местность |
vollsonnige Lage |
Soulbringer |
374 |
15:25:39 |
eng |
abbr. law |
L.N. |
Legal Notice |
NataLet |
375 |
15:17:37 |
rus-fre |
gen. |
поведенческие факторы человеческих ресурсов |
facteurs comportementaux humains |
elenajouja |
376 |
15:16:33 |
eng-rus |
gen. |
Manifestation of disdain |
проявление пренебрежения |
tlumach |
377 |
15:15:59 |
rus-ger |
rel., christ. |
левкас |
Grundierung |
AlexandraM |
378 |
15:13:38 |
eng-rus |
gen. |
scrubbing |
перемотка (видео) |
ybelov |
379 |
15:11:28 |
eng-rus |
med. |
generalized osteoarthritis |
генерализованный остеоартроз |
snowleopard |
380 |
15:08:47 |
rus-fre |
avia. |
бортовая система |
système embarqué |
elenajouja |
381 |
15:08:35 |
rus-ger |
soil. |
известковая почва |
kalkhafter Boden |
Soulbringer |
382 |
15:08:10 |
rus-ger |
soil. |
известковый |
kalkhaft |
Soulbringer |
383 |
15:06:09 |
rus-fre |
obs. |
камзол |
veste |
Lucile |
384 |
14:59:37 |
eng-rus |
account. |
skimming |
кража неучтённых средств |
H-Jack |
385 |
14:59:16 |
eng-rus |
wareh. |
product loyalty |
выполнение условий хранения товара |
terrarristka |
386 |
14:59:05 |
rus-ger |
rel., christ. |
пробела |
Aufhellung |
AlexandraM |
387 |
14:50:42 |
eng-rus |
telecom. |
interactive voice response |
система интерактивных голосовых меню (голосовой интерфейс для взаимодействия с информационными системами по телефону) |
MED |
388 |
14:50:08 |
eng-rus |
gen. |
in one's entire life |
за всю жизнь |
Chu |
389 |
14:45:55 |
eng-rus |
inf. |
Truly amazing |
реально здорово |
Chu |
390 |
14:42:15 |
eng-rus |
gen. |
cultural phenomenon |
культурный феномен |
tlumach |
391 |
14:41:19 |
rus-ger |
gen. |
ммоль-экв /л |
mval/l |
Lina_vin |
392 |
14:39:02 |
eng-rus |
progr. |
generic constraint |
родовое ограничение (intuit.ru) |
owant |
393 |
14:35:27 |
eng-rus |
gen. |
give a glance |
одарить взглядом |
linton |
394 |
14:35:09 |
rus-ger |
rel., christ. |
придел |
Nebenaltarraum |
AlexandraM |
395 |
14:22:37 |
rus-ger |
pharm. |
активное вещество |
Wirkstoff |
Dimpassy |
396 |
14:20:00 |
eng-rus |
pharm. |
massive vaccination |
массовая вакцинация |
ochernen |
397 |
14:14:41 |
eng-rus |
med. |
treadmilling |
динамическая нестабильность (движение волокон цитоскелета) |
mikailme |
398 |
14:12:37 |
rus-ger |
auto. |
комбинированная фонарь объединяющий в себе функции нескольких фоонарей: стояночный фонарь, фонарь сигнала торможения,фонарь указателя поворота, фонарь аварийной остановки, фонарь заднего хода |
SBBR-Leuchte |
Andrey Truhachev |
399 |
14:12:23 |
eng-rus |
gen. |
be exposed to |
подвергаться влиянию |
linton |
400 |
14:01:20 |
rus-ger |
rel., christ. |
прорись |
Umriss |
AlexandraM |
401 |
14:00:13 |
eng-rus |
gen. |
reinjection into the reservoir |
обратная закачка в пласт |
Alexander Demidov |
402 |
13:52:34 |
rus-ger |
archit. |
средокрестие |
vierung |
AlexandraM |
403 |
13:48:30 |
eng-rus |
gen. |
shipment plan |
планирование отгрузок |
Alexander Demidov |
404 |
13:46:00 |
eng-rus |
UN |
Montevideo Environmental Law Programs |
Программы по экологическому праву Монтевидео ЮНЕП (первая программа одобрена Управляющим Советом ЮНЕП в 1982 г. в Монтевидео, в настоящее время действует Программа Монтевидео-IV, одобренная в 2009 г.) |
ambassador |
405 |
13:42:56 |
eng-rus |
gen. |
audit |
проверка правильности |
Alexander Demidov |
406 |
13:42:43 |
eng-rus |
gen. |
billing auditing |
проверка правильности выставления счетов |
Alexander Demidov |
407 |
13:39:35 |
eng-rus |
gen. |
identification of a citizen who is subject to call-up for military service |
удостоверение гражданина, подлежащего призыву на военную службу (S.J. Reynolds) |
ABelonogov |
408 |
13:39:28 |
eng-rus |
cloth. |
cargo style pocket |
накладной карман в складку |
boobaloo |
409 |
13:39:14 |
eng-rus |
UN |
DELC |
Управление ЮНЕП по экологическому праву и конвенциям (Division on Environmental Law and Conventions) |
ambassador |
410 |
13:36:24 |
eng-rus |
gen. |
military registration card |
военный билет (S.J. Reynolds) |
ABelonogov |
411 |
13:32:36 |
rus-fre |
inet. |
социальные сети |
réseaux sociaux |
Oksana Mychaylyuk |
412 |
13:31:53 |
eng-rus |
stat. |
Regression line equation |
выражение линии регрессии |
wolferine |
413 |
13:31:06 |
rus-ger |
tech. |
наконечник твёрдомера |
Prüfstempel |
Andrey Truhachev |
414 |
13:30:07 |
rus-ger |
tech. |
поверочное клеймо |
Prüfstempel |
Andrey Truhachev |
415 |
13:27:11 |
rus-ger |
tech. |
индентор |
Prüfstempel (наконечник прибора для определения твёрдости) |
Andrey Truhachev |
416 |
13:26:03 |
rus-fre |
law |
имеющий силу в отношении третьих лиц |
opposable aux tiers |
Пума |
417 |
13:22:50 |
eng-rus |
gen. |
haulage |
транспортные перевозки грузов |
Alexander Demidov |
418 |
13:22:31 |
eng-rus |
gen. |
cargo transportation |
транспортные перевозки грузов |
Alexander Demidov |
419 |
13:21:56 |
rus-ger |
tech. |
приложение нагрузки |
Kraftaufbringung |
Andrey Truhachev |
420 |
13:21:13 |
rus-ger |
tech. |
приложение силы |
Kraftaufbringung |
Andrey Truhachev |
421 |
13:20:35 |
eng-rus |
tech. |
force initiation |
применение силы |
Andrey Truhachev |
422 |
13:19:58 |
eng-ger |
tech. |
force initiation |
Kraftaubringung |
Andrey Truhachev |
423 |
13:19:49 |
eng-ger |
tech. |
force application |
Kraftaubringung |
Andrey Truhachev |
424 |
13:19:36 |
eng-ger |
tech. |
application of force |
Kraftaubringung |
Andrey Truhachev |
425 |
13:19:28 |
eng-ger |
tech. |
load application |
Kraftaubringung |
Andrey Truhachev |
426 |
13:18:04 |
eng-rus |
int. law. |
strategic guidance |
стратегическое руководство |
ambassador |
427 |
13:04:33 |
eng-rus |
gen. |
city not divided into districts |
город, не имеющий районного деления |
ABelonogov |
428 |
12:39:57 |
eng-rus |
adv. |
sample description |
описание выборки (В контексте проведения исследования) |
Грушниций |
429 |
12:35:42 |
eng-rus |
busin. |
technological protection |
технологическая защита |
Rori |
430 |
12:32:16 |
eng-rus |
int. law. |
implementation gap |
разрыв между обязательствами и их выполнением |
ambassador |
431 |
12:08:39 |
eng-rus |
toxicol. |
toxicologic effect |
токсикологическое воздействие |
Esterina |
432 |
12:07:18 |
rus-fre |
tech. |
вес погонного метра |
poids linéaire |
I. Havkin |
433 |
12:06:04 |
eng-rus |
gen. |
document control procedure |
схема документооборота |
Alexander Demidov |
434 |
12:00:15 |
eng-rus |
gen. |
inventory audit |
инвентаризация товарно-материальных ценностей |
Alexander Demidov |
435 |
11:58:12 |
eng-rus |
gen. |
warehouse operation |
работа склада |
Alexander Demidov |
436 |
11:51:34 |
rus-spa |
med. |
Меланома |
melanoma |
adri |
437 |
11:49:01 |
eng-rus |
gen. |
smooth and prompt |
бесперебойный и своевременный |
Alexander Demidov |
438 |
11:47:19 |
eng-rus |
gen. |
goods warehousing |
размещение товара на складе |
Alexander Demidov |
439 |
11:41:21 |
eng-rus |
chem. |
active agent |
активно-действующее вещество |
Altv |
440 |
11:40:02 |
eng-rus |
idiom. |
God's wheels grind slowly but they grind exceedingly well |
Бог долго терпит, да больно бьёт (вариант перевода) |
Alexander Oshis |
441 |
11:36:08 |
eng-rus |
gen. |
slow movers |
неликвидные запасы (Many focus only on fast-moving items, ignoring the savings potential of managing slow-movers.) |
Alexander Demidov |
442 |
11:35:23 |
rus-ger |
auto. |
автобагажник |
Kofferraum |
Andrey Truhachev |
443 |
11:34:20 |
rus-ger |
auto. |
автобагажник |
Dachgepäckträger |
Andrey Truhachev |
444 |
11:33:00 |
eng-rus |
auto. |
roof rack |
автобагажник |
Andrey Truhachev |
445 |
11:32:26 |
eng-rus |
auto. |
roof luggage rack |
багажник (на крышу) |
Andrey Truhachev |
446 |
11:31:10 |
eng-rus |
gen. |
order batching |
комплектация заказов |
Alexander Demidov |
447 |
11:28:53 |
eng-rus |
gen. |
maximize the use of |
обеспечить наиболее рациональное использование |
Alexander Demidov |
448 |
11:27:18 |
rus-ger |
auto. |
багажник для лыж |
Skihalteraufsatz |
Andrey Truhachev |
449 |
11:26:46 |
eng-rus |
auto. |
ski clamps |
багажник для лыж |
Andrey Truhachev |
450 |
11:24:48 |
eng-rus |
mil. |
Precision Air Dropped Guided Munition |
высокоточные авиационные боеприпасы |
qwarty |
451 |
11:24:20 |
eng-rus |
auto. |
roof carrier system |
багажная система |
Andrey Truhachev |
452 |
11:23:51 |
eng-rus |
gen. |
rejection area |
зона брака |
Alexander Demidov |
453 |
11:23:48 |
rus-ger |
auto. |
багажная система |
Trägersystem |
Andrey Truhachev |
454 |
11:23:19 |
eng |
abbr. mil. |
Precision Air Dropped Guided Munition |
PAGDM |
qwarty |
455 |
11:21:09 |
eng-rus |
mil. |
Small Diameter Bomb |
малоразмерная авиабомба |
qwarty |
456 |
11:21:04 |
eng-rus |
inf. |
as God is my witness |
видит Бог |
Olga Z |
457 |
11:20:49 |
eng-rus |
busin. |
corporate structuring |
корпоративное структурирование |
Rori |
458 |
11:20:11 |
eng-rus |
mil. |
Small Air Bomb Extended Range |
малокалиберная авиабомба с увеличенной дальностью действия (производство компании MBDA) |
qwarty |
459 |
11:19:49 |
eng-rus |
busin. |
project finance structuring |
структурирование проектного финансирования |
Rori |
460 |
11:19:31 |
eng-rus |
gen. |
stock movement |
товародвижение (напр., на складе) |
Alexander Demidov |
461 |
11:19:29 |
eng-rus |
gen. |
gear |
ориентировать (на; Everything is geared toward simplicity and compactness.) |
Aly19 |
462 |
11:19:07 |
eng-rus |
busin. |
financial profile |
финансовая схема |
Rori |
463 |
11:18:09 |
rus-ger |
auto. |
багажник на крышу |
Dachträger |
Andrey Truhachev |
464 |
11:17:44 |
eng-rus |
busin. |
protected intellectual property |
защищённая интеллектуальная собственность |
Rori |
465 |
11:16:49 |
eng-rus |
busin. |
highly competitive industry |
высококонкурентная отрасль (производства, экономики) |
Rori |
466 |
11:16:42 |
eng |
abbr. mil. |
Small Air Bomb Extended Range |
SABER |
qwarty |
467 |
11:15:12 |
eng-rus |
busin. |
uncured |
неисправленный |
Rori |
468 |
11:14:49 |
rus-ger |
gen. |
прослеживаемость по ISO |
Rückverfolgbarkeit |
Lina_vin |
469 |
11:14:10 |
eng-rus |
busin. |
for whatever cause |
независимо от причины |
Rori |
470 |
11:11:37 |
eng-rus |
busin. |
expedited courier |
срочная курьерская доставка |
Rori |
471 |
11:11:35 |
eng-rus |
mil. |
storage tunnel |
тоннель для хранения |
qwarty |
472 |
11:10:43 |
eng-rus |
construct. |
roof girder |
стропильная ферма |
Andrey Truhachev |
473 |
11:10:06 |
rus-ger |
met. |
железо прямого восстановления |
direkt reduziertes Eisen (ЖПВ wikipedia.org) |
SKY |
474 |
11:06:02 |
eng-rus |
trav. |
quick erect |
быстроразвёртываемый |
qwarty |
475 |
11:03:59 |
rus-ger |
mil. |
средство доставки оружия |
Trägersystem (к местонахождению противника) |
Andrey Truhachev |
476 |
11:03:52 |
eng-rus |
busin. |
having its registered office |
официально зарегистрированный в качестве юридического лица по адресу |
Rori |
477 |
11:02:52 |
rus-ger |
mil. |
система доставки боезарядов |
Trägersystem (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
478 |
10:55:07 |
rus-ger |
auto. |
показатели расхода топлива, данные о расходе |
Verbrauchsangaben |
Böses Mädchen |
479 |
10:54:47 |
eng-rus |
product. |
transfer bag |
передаточный мешок |
fruit_jellies |
480 |
10:52:21 |
eng-rus |
gen. |
stock management |
управление товарными запасами (the monitoring and control of goods and stock so that new stock can be ordered as required and the right numbers and quantities made available at all times. 21.6 Stock control and turnover In this chapter we have briefly looked at stock management , valuation and control. Harrison, John FINANCE FOR THE NON-FINANCIAL MANAGER Ministers are considering an annual licence to fund better fish stock management. SUN, NEWS OF THE WORLD (2004) The concept of warehousing is almost non-existent and stock management is as primitive as it can get. BUSINESS TODAY (2001). Collins) |
Alexander Demidov |
481 |
10:49:51 |
rus-fre |
gen. |
создавать |
induire (L'aimant programmable est capable d'induire un déplacement contrôlé du matériau magnétique.) |
I. Havkin |
482 |
10:44:16 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
gas discharge |
газоприток |
English girl |
483 |
10:42:01 |
eng-rus |
gen. |
warehouse logistics |
складская логистика |
Alexander Demidov |
484 |
10:36:38 |
eng-rus |
gen. |
ensure that staff comply with |
обеспечивать контроль соблюдения сотрудниками |
Alexander Demidov |
485 |
10:33:00 |
eng-rus |
gen. |
in-house procedure |
внутренняя процедура |
Alexander Demidov |
486 |
10:30:16 |
rus-ger |
tech. |
создавать помехи |
störend wirken |
Andrey Truhachev |
487 |
10:30:02 |
rus-ger |
tech. |
мешать |
störend wirken |
Andrey Truhachev |
488 |
10:28:18 |
eng-rus |
gen. |
budget enforcement |
контроль соблюдения бюджета |
Alexander Demidov |
489 |
10:27:53 |
eng-rus |
law |
noncustodial parent |
родитель, которому после развода суд не предписал осуществлять опеку над ребёнком (A "noncustodial parent" is a parent who does not have physical and/or legal custody of his/her child by court order. (Wikipedia)) |
sashkomeister |
490 |
10:23:19 |
eng |
abbr. mil. |
PAGDM |
Precision Air Dropped Guided Munition |
qwarty |
491 |
10:21:28 |
eng-rus |
gen. |
common heartbeat |
биться в унисон (The young people in the favelas of Rio and the schools of Mumbai whose eyes shine with promise, these men, women and children of every race and every faith remind me that for every angry mob that gets shown on television there are billions around the world who share similar hopes and dreams. They tell us that there is a common heartbeat to humanit) |
4uzhoj |
492 |
10:20:55 |
rus-ger |
tech. |
бросаться в глаза |
optisch störend wirken |
Andrey Truhachev |
493 |
10:17:39 |
eng-rus |
gen. |
domestic audience |
сограждане (как аудитория; во фразах типа "выступая перед согражданами") |
4uzhoj |
494 |
10:16:42 |
eng |
abbr. mil. |
SABER |
Small Air Bomb Extended Range |
qwarty |
495 |
10:16:27 |
eng-rus |
gen. |
reprise |
обратиться (к какой-либо теме снова: Barack Obama even reprised the theme of hope that he's toned down in his recent speeches geared to a more domestic audience.) |
4uzhoj |
496 |
10:13:52 |
eng-rus |
gen. |
in the context of the sweep of history |
в широком историческом контексте |
4uzhoj |
497 |
10:09:12 |
rus-ger |
tech. |
чистящее средство |
Reiniger |
Andrey Truhachev |
498 |
10:09:01 |
eng-rus |
trav. |
quick-strike |
быстроустанавливаемый |
qwarty |
499 |
10:05:46 |
rus-ger |
gen. |
рекомендации |
Tipps |
Andrey Truhachev |
500 |
10:05:41 |
eng-rus |
trav. |
quick erect |
быстросборный |
qwarty |
501 |
10:05:24 |
rus-ger |
gen. |
полезные советы |
Tipps |
Andrey Truhachev |
502 |
10:05:23 |
eng-rus |
trav. |
quick erect shelter |
быстросборное укрытие |
qwarty |
503 |
10:05:15 |
eng-rus |
gen. |
present oneself |
подать себя |
4uzhoj |
504 |
10:04:40 |
eng-rus |
trav. |
quick erect tent |
быстросборная палатка |
qwarty |
505 |
10:03:19 |
eng-rus |
trav. |
quick strike tent |
быстросборная палатка |
qwarty |
506 |
10:03:06 |
eng-rus |
gen. |
make a passing mention |
вскользь коснуться (Barack Obama made only passing mention of what has been such a difficult problem for his administration, the war in Afghanistan.) |
4uzhoj |
507 |
10:02:50 |
eng-rus |
gen. |
make a passing mention |
вскользь упомянуть (Barack Obama made only passing mention of what has been such a difficult problem for his administration, the war in Afghanistan.) |
4uzhoj |
508 |
10:02:38 |
eng-rus |
trav. |
quick strike shelter |
быстросборное укрытие |
qwarty |
509 |
10:02:11 |
rus-ger |
tech. |
рекомендации |
Hinweise |
Andrey Truhachev |
510 |
10:01:34 |
eng-rus |
trav. |
quick strike |
быстросборный |
qwarty |
511 |
9:57:17 |
rus-ger |
tech. |
мойка автомобиля |
Fahrzeugwaschen (действие) |
Andrey Truhachev |
512 |
9:56:07 |
rus-ger |
tech. |
ручная мойка автомобиля |
manuelles Fahrzeugwaschen |
Andrey Truhachev |
513 |
9:51:23 |
eng-rus |
math. |
polynomial factoring |
разложение многочлена на множители |
VPK |
514 |
9:49:59 |
eng-rus |
tech. |
roll-over car wash |
портальная моечная установка |
Andrey Truhachev |
515 |
9:49:36 |
eng-rus |
tech. |
portal washing centre |
портальная моечная установка |
Andrey Truhachev |
516 |
9:48:56 |
eng-rus |
tech. |
portal washing plant |
портальная моечная установка |
Andrey Truhachev |
517 |
9:45:09 |
eng-ger |
auto. |
roll-over car wash |
Portalwaschanlage |
Andrey Truhachev |
518 |
9:44:53 |
eng-ger |
auto. |
portal washing centre |
Portalwaschanlage |
Andrey Truhachev |
519 |
9:44:51 |
rus-spa |
bot. |
бородавник обыкновенный Lapsana communis |
hierba de los pechos |
Kalinichenko I. |
520 |
9:44:41 |
eng-ger |
auto. |
portal washing plant |
Portalwaschanlage |
Andrey Truhachev |
521 |
9:36:45 |
rus-ita |
bot. |
бородавник обыкновенный Lapsana communis |
lassana |
Kalinichenko I. |
522 |
9:35:35 |
eng-rus |
NGO |
Kazakh Scientific Research and Design Experimental Institute of Earthquake Resistant Construction and Architecture |
КазНИИССА |
Aidarius |
523 |
9:33:50 |
rus-ger |
tech. |
высоконапорная струйная установка |
Hochdruckreiniger (для промывки оборудования) |
Andrey Truhachev |
524 |
9:30:56 |
rus-ger |
auto. |
установка для мытья под давлением |
Hochdruckreiniger |
Andrey Truhachev |
525 |
9:30:21 |
eng-rus |
biochem. |
citrullinated |
цитруллинированный (Например, "к цитруллинированным антигенам синовиальных тканей относят: цитруллинированный виментин, цитруллинированный филаггрин, цитруллинированные α- и Я-цепи фибрина...") |
Игорь_2006 |
526 |
9:24:25 |
rus-ita |
bot. |
пролесник однолетний Mercurialis annua |
mercorella |
Kalinichenko I. |
527 |
9:21:04 |
eng-rus |
mil. |
Joint Committee on Tactical Shelters |
объединённый комитет по тактическим укрытиям |
qwarty |
528 |
9:19:32 |
eng-rus |
cinema |
movie preview |
трейлер |
Andrey Truhachev |
529 |
9:19:08 |
eng-rus |
cinema |
movie preview |
киноанонс |
Andrey Truhachev |
530 |
9:18:23 |
rus-ger |
cinema |
трейлер |
Filmvorschau |
Andrey Truhachev |
531 |
9:17:39 |
rus-ger |
cinema |
презентация |
Vorschau |
Andrey Truhachev |
532 |
9:16:52 |
eng-rus |
cinema |
movie preview |
презентация |
Andrey Truhachev |
533 |
9:13:52 |
eng-rus |
cinema |
movie preview |
трейлер фильма |
Andrey Truhachev |
534 |
9:13:38 |
eng-rus |
cinema |
movie preview |
презентация фильма |
Andrey Truhachev |
535 |
9:13:22 |
eng-ger |
cinema |
movie preview |
Filmvorschau |
Andrey Truhachev |
536 |
9:13:10 |
eng-ger |
cinema |
trailer |
Filmvorschau |
Andrey Truhachev |
537 |
9:12:18 |
rus-ger |
cinema |
трейлер фильма |
Filmvorschau |
Andrey Truhachev |
538 |
9:11:34 |
rus-ger |
cinema |
презентация фильма |
Filmvorschau |
Andrey Truhachev |
539 |
9:10:42 |
rus-ita |
bot. |
хвощ полевой Equisetum arvense |
coda cavallina |
Kalinichenko I. |
540 |
9:03:48 |
rus-ger |
auto. |
воздухозаборная система |
Luftansaugung |
Andrey Truhachev |
541 |
9:03:19 |
rus-ger |
auto. |
воздухозаборная система |
Luftansaugsystem |
Andrey Truhachev |
542 |
9:02:48 |
eng-rus |
auto. |
air induction system |
воздухозаборная система |
Andrey Truhachev |
543 |
9:00:55 |
rus-ger |
auto. |
система забора воздуха |
Luftansaugsystem |
Andrey Truhachev |
544 |
8:42:28 |
eng-rus |
gen. |
liaise |
согласовывать взаимодействие (1. intransitive ~ (with sb) (especially BrE) to work closely with sb and exchange information with them Х He had to liaise directly with the police while writing the report. 2. intransitive ~ (between A and B) to act as a link between two or more people or groups Х Her job is to liaise between students and teachers. OALD) |
Alexander Demidov |
545 |
8:32:54 |
eng |
abbr. |
mGFR |
measured glomerular filtration rate |
Игорь_2006 |
546 |
8:29:55 |
eng-rus |
gen. |
shipping logistics |
транспортная логистика |
Alexander Demidov |
547 |
8:22:34 |
eng-rus |
gen. |
supervisory follow-up |
контроль исполнения (98 percent of examinations conducted in accordance with 12- or 18-month statutory requirements; subsequent supervisory follow-up performed on those institutions with a less than satisfactory supervisory rating as required by Federal ... The importance of supervisory "follow-up" cannot be overestimated. It is here that the supervisor notes omissions and sub-standard work and takes corrective ...) |
Alexander Demidov |
548 |
8:16:49 |
eng-rus |
gen. |
follow-up |
контроль исполнения (something that is done in order to be certain that an earlier action was effective Regular follow-up is needed to identify patients who require further treatment. a follow-up visit to the hospital. MED) |
Alexander Demidov |
549 |
8:12:11 |
eng-rus |
gen. |
logistics process |
логистический процесс |
Alexander Demidov |
550 |
8:01:26 |
eng-rus |
trav. |
go through the сlearing procedures |
проходить таможенный контроль |
Andrey Truhachev |
551 |
8:01:04 |
eng-rus |
trav. |
go through the сlearing procedures |
пройти таможенный контроль |
Andrey Truhachev |
552 |
7:57:03 |
eng-ger |
trav. |
pass through customs control |
die Zollkontrolle passieren |
Andrey Truhachev |
553 |
7:56:20 |
rus-ger |
trav. |
проходить таможенный контроль |
die Zollkontrolle passieren |
Andrey Truhachev |
554 |
7:53:58 |
eng-rus |
gen. |
common property in an apartment building |
общее имущество в многоквартирном доме |
ABelonogov |
555 |
7:53:23 |
eng-rus |
gen. |
common shared ownership interest |
право общей долевой собственности (на = in) |
ABelonogov |
556 |
7:52:51 |
rus-ger |
transp. |
пересечение |
Durchfahrt |
Andrey Truhachev |
557 |
7:51:27 |
eng-rus |
gen. |
shared-equity construction unit |
объект долевого строительства |
ABelonogov |
558 |
7:50:28 |
eng-rus |
gen. |
shared-equity construction participant |
участник долевого строительства |
ABelonogov |
559 |
7:49:38 |
eng-rus |
gen. |
shared-equity construction |
долевое строительство |
ABelonogov |
560 |
7:36:39 |
eng-rus |
gen. |
except as otherwise provided by |
если иное не предусмотрено |
ABelonogov |
561 |
7:36:10 |
rus-ger |
tech. |
заданный |
vorgeschrieben |
Andrey Truhachev |
562 |
7:35:34 |
eng-rus |
gen. |
with the involvement of |
с привлечением |
ABelonogov |
563 |
7:33:16 |
eng-rus |
gen. |
private health care system |
частная система здравоохранения |
ABelonogov |
564 |
7:31:53 |
eng-rus |
gen. |
non-State educational institution |
негосударственное образовательное учреждение |
ABelonogov |
565 |
7:30:13 |
eng-rus |
gen. |
general improvement and landscaping |
благоустройство и озеленение |
ABelonogov |
566 |
7:29:29 |
eng-rus |
gen. |
public fuel supply |
снабжение населения топливом |
ABelonogov |
567 |
7:28:57 |
eng-rus |
gen. |
public transport services |
транспортное обслуживание населения |
ABelonogov |
568 |
7:28:30 |
rus-ger |
tech. |
линия шва |
Fugenverlauf |
Andrey Truhachev |
569 |
7:27:43 |
eng-rus |
gen. |
without authorization |
самовольно |
ABelonogov |
570 |
7:25:55 |
eng-rus |
gen. |
development plan for a land plot |
градостроительный план земельного участка (E&Y) |
ABelonogov |
571 |
7:25:01 |
eng-rus |
gen. |
provisionally authorized types of use |
условно разрешённые виды использования |
ABelonogov |
572 |
7:23:13 |
eng-rus |
gen. |
capital facilities |
объекты капитального строительства |
ABelonogov |
573 |
7:22:37 |
eng-rus |
gen. |
in all conditions |
в любых условиях |
Andrey Truhachev |
574 |
7:22:30 |
eng-rus |
gen. |
permits for the commissioning of facilities |
разрешения на ввод объектов в эксплуатацию |
ABelonogov |
575 |
7:21:48 |
eng-ger |
gen. |
in all conditions |
unter allen Bedingungen |
Andrey Truhachev |
576 |
7:21:05 |
eng-rus |
gen. |
area planning documentation |
документация по планировке территории |
ABelonogov |
577 |
7:20:09 |
rus-ger |
tech. |
в любых условиях |
unter allen Bedingungen |
Andrey Truhachev |
578 |
7:19:59 |
eng-rus |
gen. |
general locality plan |
генеральный план поселения |
ABelonogov |
579 |
7:17:51 |
rus-ger |
tech. |
демонстрировать |
aufweisen |
Andrey Truhachev |
580 |
7:17:45 |
eng-rus |
gen. |
dwellings |
жилые помещения |
ABelonogov |
581 |
7:15:43 |
eng-rus |
gen. |
only for purposes of |
исключительно в целях |
ABelonogov |
582 |
7:13:41 |
eng-rus |
gen. |
maintaining of the State cadastre of immovable property |
ведение государственного кадастра недвижимости |
ABelonogov |
583 |
7:13:03 |
eng-rus |
gen. |
keeping of State cadastral records |
осуществление государственного кадастрового учёта |
ABelonogov |
584 |
7:11:03 |
eng-rus |
gen. |
in charge of |
уполномоченный на |
ABelonogov |
585 |
7:10:22 |
rus-ger |
gen. |
а также |
des Weiteren |
Andrey Truhachev |
586 |
7:07:56 |
rus-ger |
gen. |
сверх того |
des Weiteren |
Andrey Truhachev |
587 |
7:05:52 |
eng-rus |
gen. |
be in the ownership of |
принадлежать на праве собственности |
ABelonogov |
588 |
7:04:45 |
eng-rus |
gen. |
mechanisms for collaboration |
механизмы взаимодействия (between) |
ABelonogov |
589 |
7:03:37 |
eng-rus |
gen. |
person involved in the implementation of the project |
лицо, участвующее в реализации проекта |
ABelonogov |
590 |
7:00:27 |
eng-rus |
gen. |
for the sole purpose of |
исключительно в целях |
ABelonogov |
591 |
6:59:42 |
eng-rus |
gen. |
project participant |
участник проекта |
ABelonogov |
592 |
6:54:19 |
eng-rus |
gen. |
with no trouble |
без затруднений |
Andrey Truhachev |
593 |
6:53:23 |
eng-rus |
gen. |
with ease |
без затруднений |
Andrey Truhachev |
594 |
6:51:43 |
rus-ger |
gen. |
без труда |
mit Leichtigkeit |
Andrey Truhachev |
595 |
6:51:10 |
eng-rus |
gen. |
Skolkovo |
Сколково (Skolkovo innovation centre) |
ABelonogov |
596 |
6:49:27 |
eng-rus |
gen. |
undergo military training |
проходить военные сборы |
ABelonogov |
597 |
6:48:17 |
eng-rus |
gen. |
call-up for military training |
призыв на военные сборы |
ABelonogov |
598 |
6:46:41 |
eng-rus |
gen. |
citizens who are in the reserve |
граждане, пребывающие в запасе (E&Y) |
ABelonogov |
599 |
6:45:33 |
rus-ger |
auto. |
движение в зимних условиях |
winterlichе Fahrbedingungen |
Andrey Truhachev |
600 |
6:40:42 |
rus-ger |
auto. |
рабочие условия |
Fahrbedingungen |
Andrey Truhachev |
601 |
6:39:21 |
eng-ger |
auto. |
running conditions |
Fahrbedingungen |
Andrey Truhachev |
602 |
6:39:09 |
eng-ger |
auto. |
driving conditions |
Fahrbedingungen |
Andrey Truhachev |
603 |
6:17:21 |
eng-rus |
IT |
data technology |
методы сбора, передачи и обработки данных |
Andrey Truhachev |
604 |
6:16:47 |
eng-ger |
IT |
data technology |
Datentechnologie |
Andrey Truhachev |
605 |
6:16:23 |
rus-ger |
IT |
методы сбора, передачи и обработки данных |
Datentechnologie |
Andrey Truhachev |
606 |
6:15:24 |
eng-ger |
IT |
data technology |
Datentechnologie |
Andrey Truhachev |
607 |
6:14:54 |
eng-rus |
IT |
data technology |
технология сбора, передачи и обработки данных |
Andrey Truhachev |
608 |
6:14:32 |
eng-rus |
pharm. |
dabrafenib |
дабрафениб (ингибитор онкогена BRAF, разработан для лечения меланомы) |
Игорь_2006 |
609 |
6:14:14 |
eng-ger |
tech. |
data technology |
Datentechnik |
Andrey Truhachev |
610 |
6:11:52 |
rus-ger |
tech. |
технология сбора, передачи и обработки данных |
Datentechnik |
Andrey Truhachev |
611 |
6:11:35 |
rus-ger |
tech. |
технология сбора, передачи и обработки данных |
Datentechnologie |
Andrey Truhachev |
612 |
6:04:28 |
rus-est |
meat. |
воловья кожа |
loomanahk |
boshper |
613 |
5:57:25 |
eng-rus |
econ. |
downfall |
спад |
golos-tatiana |
614 |
5:50:09 |
eng-rus |
endocr. |
human islet amyloid polypeptide |
островковый амилоидный полипептид |
Min$draV |
615 |
5:45:29 |
eng-rus |
endocr. |
islet amyloid polypeptide |
островковый амилоидный полипептид |
Min$draV |
616 |
5:16:52 |
rus-spa |
archit. |
предупредительные таблички |
señalización |
kliuwka |
617 |
4:43:51 |
eng |
abbr. endocr. |
IAPP |
islet amyloid polypeptide |
Min$draV |
618 |
4:33:18 |
eng-rus |
fig. |
with impunity |
невозбранно |
Liv Bliss |
619 |
4:05:53 |
eng |
abbr. |
hIAPP |
human islet amyloid polypeptide |
Min$draV |
620 |
3:06:10 |
eng-rus |
gen. |
profoundly disagree |
глубоко расходиться (Americans have fought and died around the globe to protect the right of all people to express their views – even views that we profoundly disagree with.) |
4uzhoj |
621 |
3:00:08 |
rus-fre |
cosmet. |
ваксинг |
waxing (эпиляция воском) |
transland |
622 |
2:59:17 |
eng-rus |
gen. |
commander-in-chief |
верховный главнокомандующий (о главе государства) |
4uzhoj |
623 |
2:57:10 |
eng-rus |
gen. |
broadcast to the world |
вещать на весь мир |
4uzhoj |
624 |
2:56:04 |
eng-rus |
gen. |
forceful response |
решительный ответ (реакция) |
4uzhoj |
625 |
2:54:42 |
eng-rus |
gen. |
pointless |
наивный (строго контекстуально; in this day and age where anyone with a mobile phone can broadcast to the world, it's pointless to think you could prevent people saying what they choose even if you wanted to) |
4uzhoj |
626 |
2:54:35 |
rus-spa |
welf. |
счёт социального страхования |
cuenta de cotización |
Simplyoleg |
627 |
2:47:08 |
eng-rus |
brit. |
dot and carry one |
хромать |
Liv Bliss |
628 |
2:43:42 |
eng-rus |
gen. |
those who are about to die salute you |
идущие на смерть приветствуют тебя (Morituri te salutant!) |
Rust71 |
629 |
2:02:07 |
eng-rus |
automat. |
silicon chip |
кремниевая микросхема |
ssn |
630 |
2:01:18 |
eng-rus |
automat. |
silicon carbide wheel |
шлифовальный круг из карбида кремния |
ssn |
631 |
2:00:40 |
eng-rus |
automat. |
silicon carbide grinding wheel |
шлифовальный круг из карбида кремния |
ssn |
632 |
1:59:12 |
eng-rus |
automat. |
silencer |
демпфер |
ssn |
633 |
1:58:33 |
eng-rus |
automat. |
signature |
регистрируемая характеристика |
ssn |
634 |
1:57:12 |
eng-rus |
automat. |
signal-data converter |
преобразователь сигналов в данные |
ssn |
635 |
1:56:43 |
eng-rus |
automat. |
signal-conditioning circuit |
схемы преобразования сигналов |
ssn |
636 |
1:56:12 |
eng-rus |
automat. |
signal period |
шаг выдачи сигналов (напр., с измерительной шкалы) |
ssn |
637 |
1:55:33 |
eng-rus |
automat. |
signal coverage |
зона охвата сигналами |
ssn |
638 |
1:54:51 |
eng-rus |
automat. |
signal amplifier |
усилитель сигнала |
ssn |
639 |
1:54:28 |
eng-rus |
automat. |
sign-reversing amplifier |
усилитель-инвертор |
ssn |
640 |
1:53:53 |
eng-rus |
automat. |
sign-changing amplifier |
усилитель-инвертор |
ssn |
641 |
1:53:09 |
eng-rus |
automat. |
sign convention for angles |
установление формул зависимости для углов (инструмента) |
ssn |
642 |
1:52:33 |
rus-fre |
gen. |
обернуть |
entourer |
I. Havkin |
643 |
1:52:03 |
eng-rus |
automat. |
shielded inert-gas metal-arc welding |
дуговая сварка металлическим плавящимся электродом в инертном газе (сокр. SIGMA) |
ssn |
644 |
1:48:58 |
eng-rus |
automat. |
SIGMA |
дуговая сварка металлическим плавящимся электродом в инертном газе (сокр. от shielded inert-gas metal-arc (welding)) |
ssn |
645 |
1:47:17 |
eng-rus |
automat. |
sieve |
решето очистки |
ssn |
646 |
1:46:27 |
eng-rus |
automat. |
sidewall cooling |
охлаждение через боковые стенки (напр., шпиндельной бабки) |
ssn |
647 |
1:45:13 |
eng-rus |
automat. |
sidestep |
перемещение фрезы между проходами |
ssn |
648 |
1:44:01 |
eng-rus |
automat. |
side-thrust resistance |
сопротивление боковому давлению |
ssn |
649 |
1:43:25 |
eng-rus |
automat. |
side-mounted toolchanger |
устройство смены инструментов с боковым магазином |
ssn |
650 |
1:42:29 |
eng-rus |
automat. |
side-locking set screw |
боковой установочный винт |
ssn |
651 |
1:41:52 |
eng-rus |
automat. |
side-lock holder |
оправка для бокового крепления (инструмента) |
ssn |
652 |
1:40:20 |
eng-rus |
automat. |
side-gear tool |
инструмент с боковым приводом (от ЗК) |
ssn |
653 |
1:39:22 |
eng-rus |
automat. |
side-cutting milling tool |
трёхсторонняя фреза |
ssn |
654 |
1:38:51 |
eng-rus |
automat. |
side-cutting mill |
трёхсторонняя фреза |
ssn |
655 |
1:38:00 |
eng-rus |
automat. |
side-by-side twin spindle turning center |
токарный многоцелевой станок с двумя соседними шпинделями |
ssn |
656 |
1:37:32 |
eng-rus |
automat. |
side structure |
боковая стойка |
ssn |
657 |
1:37:06 |
eng-rus |
automat. |
side rolling path |
боковая дорожка качения |
ssn |
658 |
1:36:40 |
eng-rus |
automat. |
side pivot connection |
боковое поворотное соединение |
ssn |
659 |
1:36:13 |
eng-rus |
automat. |
side of X axis |
боковая сторона в направлении оси Х |
ssn |
660 |
1:35:46 |
eng-rus |
automat. |
side member |
боковая стойка |
ssn |
661 |
1:35:12 |
eng-rus |
automat. |
side lock rougher |
черновой инструмент для обработки замковой поверхности (напр., шатуна) |
ssn |
662 |
1:33:49 |
eng-rus |
automat. |
side lock finisher |
чистовой инструмент для обработки замковой поверхности (напр., шатуна) |
ssn |
663 |
1:32:45 |
eng-rus |
automat. |
side lock |
замок шатуна |
ssn |
664 |
1:32:23 |
eng-rus |
automat. |
side locating unit |
элемент боковой фиксации |
ssn |
665 |
1:31:59 |
eng-rus |
automat. |
side knife-edge |
боковая режущая кромка |
ssn |
666 |
1:31:33 |
eng-rus |
automat. |
side friction |
торцевое скольжение |
ssn |
667 |
1:31:05 |
eng-rus |
automat. |
side cutting |
боковое резание |
ssn |
668 |
1:30:23 |
eng-rus |
automat. |
sibling |
родственный документ |
ssn |
669 |
1:28:31 |
eng-rus |
automat. |
shuttered system |
устройство с откидной заслонкой (напр., для защиты от стружки и СОЖ) |
ssn |
670 |
1:27:40 |
eng-rus |
gen. |
be laid low |
слечь (Prime Minister recovered after being laid low by a stomach upset yesterday) |
4uzhoj |
671 |
1:27:21 |
eng-rus |
automat. |
shutter system |
устройство с откидной заслонкой (напр., для защиты от стружки и СОЖ) |
ssn |
672 |
1:25:47 |
eng-rus |
automat. |
shunt package |
параллельный привод (напр., механический и гидростатический) |
ssn |
673 |
1:25:13 |
eng-rus |
automat. |
shunt calibration circuit |
схема параллельного калибрования |
ssn |
674 |
1:24:25 |
eng-rus |
automat. |
shunt calibration |
параллельное калибрование |
ssn |
675 |
1:23:56 |
eng-rus |
automat. |
shunt admittance |
полная параллельная проводимость |
ssn |
676 |
1:23:18 |
eng-rus |
automat. |
shrinking machine |
устройство для термического обжима инструмента |
ssn |
677 |
1:22:58 |
eng-rus |
gen. |
embrace peace |
вступить на путь мира |
4uzhoj |
678 |
1:22:09 |
eng-rus |
automat. |
shrink-fit tooling |
термообжимные инструменты |
ssn |
679 |
1:21:47 |
eng-rus |
automat. |
shrink-fit toolholding system |
система крепления инструмента термообжимом |
ssn |
680 |
1:21:22 |
eng-rus |
automat. |
shrink-fit toolholder |
термообжимная оправка |
ssn |
681 |
1:20:43 |
eng-rus |
automat. |
shrink-fit process |
процесс термообжима (инструмента) |
ssn |
682 |
1:20:05 |
eng-rus |
automat. |
shrink-fit machine |
устройство термообжима (инструмента) |
ssn |
683 |
1:19:29 |
eng-rus |
automat. |
shrink-fit induction heating cycle |
цикл индукционного нагрева при термическом обжиме (инструмента) |
ssn |
684 |
1:18:42 |
eng-rus |
automat. |
shrink-fit HSK tooling |
инструменты с термообжимом в оправках типа HSK (для быстросменного инструмента) |
ssn |
685 |
1:17:22 |
eng-rus |
automat. |
shrink-fit holder |
термообжимная оправка |
ssn |
686 |
1:16:23 |
rus-spa |
med. |
контагиозный моллюск |
molusco contagioso |
adri |
687 |
1:16:14 |
eng-rus |
gen. |
in a clear-eyed way |
проницательно |
4uzhoj |
688 |
1:16:11 |
eng-rus |
automat. |
shrink-fit |
посадка обжимом (инструмента) |
ssn |
689 |
1:14:27 |
eng-rus |
automat. |
shrink fit-presser tooling |
предварительно настроенные на размер термообжимные инструменты |
ssn |
690 |
1:12:40 |
eng-rus |
automat. |
shrink clamping fold |
сжатие оправки при зажиме (инструмента) |
ssn |
691 |
1:09:51 |
eng-rus |
gen. |
aggressive steps |
решительные меры |
4uzhoj |
692 |
1:09:17 |
eng-rus |
automat. |
showcut |
визуализация процесса резания |
ssn |
693 |
1:09:06 |
eng-rus |
gen. |
advance |
отстаивать (advance human rights – отстаивать права человека) |
4uzhoj |
694 |
1:08:16 |
eng-rus |
automat. |
showcase |
выставочный стенд |
ssn |
695 |
1:08:08 |
eng-rus |
gen. |
take a moment |
выделить минутку (для чего-либо) |
4uzhoj |
696 |
1:06:42 |
eng-rus |
automat. |
shoulder |
плечевое соединение (робота) |
ssn |
697 |
1:06:39 |
eng-rus |
gen. |
be engaged with |
встречаться |
4uzhoj |
698 |
1:06:28 |
eng-rus |
gen. |
be engaged with |
общаться |
4uzhoj |
699 |
1:04:17 |
eng-rus |
gen. |
sit on piles of cash |
иметь избыток наличности |
4uzhoj |
700 |
1:04:00 |
eng-rus |
gen. |
sitting on piles of cash |
избыток наличности |
4uzhoj |
701 |
1:03:54 |
eng-rus |
automat. |
shot-pin |
выдвижной штифт |
ssn |
702 |
1:03:21 |
eng-rus |
automat. |
shot casting |
литьё дроби |
ssn |
703 |
1:02:50 |
rus-ger |
f.trade. |
утрата |
Untergang (напр., товара) |
sipsik |
704 |
1:02:05 |
eng-rus |
automat. |
shortest-path bidirectional indexing |
двухсторонняя индексация по кратчайшему направлению (напр., револьверной головки) |
ssn |
705 |
1:01:51 |
rus-spa |
med. |
акантолитический |
acantolítico |
adri |
706 |
1:01:18 |
eng |
abbr. |
silicon carbide wheel |
silicon carbide grinding wheel |
ssn |
707 |
1:01:07 |
eng-rus |
automat. |
short-run product |
быстро изготавливаемое изделие |
ssn |
708 |
1:00:40 |
eng |
abbr. |
silicon carbide grinding wheel |
silicon carbide wheel |
ssn |
709 |
1:00:39 |
eng-rus |
automat. |
short-run machine |
станок для мелкосерийного производства |
ssn |
710 |
0:59:54 |
eng-rus |
automat. |
short-run environment |
мелкосерийное производство |
ssn |
711 |
0:59:32 |
eng-rus |
gen. |
put up with |
смириться с (чем-либо) |
4uzhoj |
712 |
0:58:59 |
eng-rus |
automat. |
short-projection adapter |
адаптер с малым вылетом (напр., для метчика) |
ssn |
713 |
0:58:27 |
eng |
abbr. automat. |
short-length production work |
short-length work |
ssn |
714 |
0:57:35 |
rus-fre |
construct. |
заполнитель шва |
calfeutrement de joint (напр., в виде жгута) |
I. Havkin |
715 |
0:57:33 |
eng-rus |
automat. |
short-length production work |
мелкосерийное производство |
ssn |
716 |
0:56:56 |
eng-rus |
automat. |
short-hole drilling |
сверление неглубоких отверстий |
ssn |
717 |
0:55:51 |
eng-rus |
automat. |
short-bolt |
выдвижной стержень |
ssn |
718 |
0:55:24 |
eng-rus |
automat. |
short-block processing time |
малое время отработки кадра (УП) |
ssn |
719 |
0:54:46 |
eng-rus |
automat. |
short tap with reduced shank diameter |
короткий метчик с уменьшенным диаметром хвостовика |
ssn |
720 |
0:54:31 |
eng-rus |
gen. |
addressable |
решаемый (Most problems are not as complicated as they may appear, so we can think sufficiently if we feel confident, knowing the issue is addressable.) |
4uzhoj |
721 |
0:54:09 |
eng-rus |
automat. |
short tap with neck between shank and thread |
короткий метчик с шейкой между хвостовиком и рабочей частью |
ssn |
722 |
0:53:39 |
eng-rus |
automat. |
short shank milling cutter |
укороченная концевая фреза |
ssn |
723 |
0:53:10 |
eng-rus |
automat. |
short pulse duration |
малая длительность импульса (напр., при лазерной обработке) |
ssn |
724 |
0:52:33 |
eng-rus |
gen. |
get one's acts together |
сосредоточиться на работе |
4uzhoj |
725 |
0:52:30 |
eng-rus |
automat. |
short magazine barfeed |
питатель с магазином для коротких прутков |
ssn |
726 |
0:52:04 |
eng-rus |
automat. |
short duration voltage decrease |
кратковременное падение напряжения |
ssn |
727 |
0:51:40 |
eng-rus |
automat. |
short bar magazine |
короткий прутковый магазин |
ssn |
728 |
0:51:16 |
eng-rus |
automat. |
shopping cart icon |
пиктограмма отгрузочной тележки |
ssn |
729 |
0:50:53 |
rus-dut |
gen. |
схватить |
aanpakken |
taty43 |
730 |
0:50:50 |
eng-rus |
automat. |
shopping cart |
отгрузочная тележка |
ssn |
731 |
0:50:16 |
eng-rus |
automat. |
shop-proven process |
процесс, отработанный в производственных условиях |
ssn |
732 |
0:49:43 |
eng-rus |
automat. |
shop-friendly control |
управляющее устройство, защищённое от неблагоприятных производственных условий |
ssn |
733 |
0:49:08 |
eng-rus |
automat. |
shop-floor-ready |
пригодный для производственных условий |
ssn |
734 |
0:48:46 |
eng-rus |
automat. |
shop-floor-prompted programming |
программирование у производственного оборудования |
ssn |
735 |
0:48:28 |
eng-rus |
gen. |
stratospheric price |
космическая цена |
4uzhoj |
736 |
0:48:18 |
eng-rus |
automat. |
shop-floor programming software |
средства программирования у оборудования |
ssn |
737 |
0:47:52 |
eng-rus |
automat. |
shop-floor connectivity |
возможности производственных связей |
ssn |
738 |
0:46:52 |
eng-rus |
automat. |
shop-floor adaptability |
приспособляемость в производственных условиях |
ssn |
739 |
0:46:28 |
eng-rus |
automat. |
shop specific knowledge |
специфические знания конкретного производства |
ssn |
740 |
0:44:38 |
eng-rus |
agric. |
suckling piglet |
подсосный поросёнок |
ochernen |
741 |
0:44:11 |
rus-est |
build.mat. |
стекловолокнистая ткань |
klaaskiudkangas |
ВВладимир |
742 |
0:41:32 |
eng-rus |
automat. |
shop control system |
система управления производством |
ssn |
743 |
0:41:06 |
eng-rus |
automat. |
shop control software product |
программный продукт для управления производством |
ssn |
744 |
0:40:11 |
eng-rus |
automat. |
shop control |
управление производством |
ssn |
745 |
0:39:49 |
eng-rus |
gen. |
gender responsive budgeting |
гендерно чувствительное бюджетирование |
tlumach |
746 |
0:39:33 |
eng-rus |
automat. |
shooping |
распыление расплавленного металла |
ssn |
747 |
0:39:22 |
eng |
abbr. |
side-cutting milling tool |
side-cutting mill |
ssn |
748 |
0:39:03 |
eng-rus |
automat. |
shoe centerless grinding |
бесцентровое шлифование при двух опорных ножах |
ssn |
749 |
0:38:51 |
eng |
abbr. |
side-cutting mill |
side-cutting milling tool |
ssn |
750 |
0:37:37 |
eng-rus |
automat. |
shock-vibrating machining |
виброударная обработка |
ssn |
751 |
0:36:57 |
eng-rus |
automat. |
shock-absorbing rubber sole |
амортизирующая резиновая пята (напр., виброопоры) |
ssn |
752 |
0:35:54 |
eng-rus |
automat. |
shock-absorbing jib |
амортизирующая опора |
ssn |
753 |
0:35:29 |
eng-rus |
automat. |
shock-absorbing coupler |
опорно-соединительное амортизационное устройство |
ssn |
754 |
0:35:04 |
eng-rus |
gen. |
incite |
натравить (s.o. against s.o.) |
leong |
755 |
0:34:31 |
eng-rus |
automat. |
shock pick-up |
датчик удара |
ssn |
756 |
0:34:06 |
eng-rus |
automat. |
shock peening |
нагартовка |
ssn |
757 |
0:33:37 |
eng-rus |
automat. |
shock mount |
противоударный узел |
ssn |
758 |
0:32:07 |
eng-rus |
automat. |
shock absorber |
противоударный демпфер |
ssn |
759 |
0:31:33 |
eng-rus |
automat. |
shipping dock |
склад отгружаемых изделий |
ssn |
760 |
0:31:07 |
eng-rus |
automat. |
ship ticket |
документ на отгрузку |
ssn |
761 |
0:29:29 |
eng-rus |
automat. |
shimmy damper |
шимми-демпфер |
ssn |
762 |
0:28:56 |
eng-rus |
automat. |
shim |
калиброванная шайба |
ssn |
763 |
0:28:31 |
eng |
abbr. |
shuttered system |
shutter system |
ssn |
764 |
0:28:03 |
eng-rus |
automat. |
shifting struts |
раздвижные штанги (напр., станка-гексапода) |
ssn |
765 |
0:27:24 |
eng-rus |
automat. |
shifting means |
средства передвижки |
ssn |
766 |
0:27:21 |
eng |
abbr. |
shutter system |
shuttered system |
ssn |
767 |
0:27:01 |
eng-rus |
automat. |
shifting function |
корригирующая функция |
ssn |
768 |
0:26:31 |
eng-rus |
automat. |
shifter assembly |
механизм переключения передач |
ssn |
769 |
0:26:04 |
eng-rus |
automat. |
shift-plunger/traverse grinding |
чередование врезного и продольного шлифования |
ssn |
770 |
0:26:01 |
rus-fre |
chem. |
силикатный клей |
colle silicate |
I. Havkin |
771 |
0:25:34 |
eng-rus |
automat. |
shift positioner |
шаговый позиционер |
ssn |
772 |
0:25:28 |
rus-fre |
tech. |
многопрядный |
multibrin |
I. Havkin |
773 |
0:24:52 |
rus-ger |
obst. |
акушерский поворот |
äußere Wendung |
marinik |
774 |
0:24:24 |
eng-rus |
automat. |
shield-style splash guard |
щитовое ограждение от разбрызгивания жидкости (напр., СОЖ) |
ssn |
775 |
0:23:48 |
eng-rus |
automat. |
shield closure |
ограждение щитком |
ssn |
776 |
0:23:18 |
rus-dut |
gen. |
вращать |
wentelen |
ms.lana |
777 |
0:22:46 |
eng-rus |
automat. |
shelving cabinet |
стеллажный ящик |
ssn |
778 |
0:22:17 |
eng-rus |
automat. |
shelling command |
команда на формирование оболочки (напр., на основе твердотельной модели) |
ssn |
779 |
0:21:40 |
eng-rus |
automat. |
shell-wall thickness |
толщина оболочки |
ssn |
780 |
0:20:41 |
eng-rus |
agric. |
nursery pig |
поросёнок-отъёмыш (поросенок на доращивании) |
ochernen |
781 |
0:20:39 |
eng-rus |
automat. |
shell mill |
торцово-цилиндрическая фреза |
ssn |
782 |
0:19:54 |
eng-rus |
automat. |
shell end milling cutter |
торцово-цилиндрическая насадная фреза |
ssn |
783 |
0:19:23 |
eng-rus |
automat. |
shell drill with taper bore |
насадной зенкер с коническим отверстием |
ssn |
784 |
0:18:56 |
eng-rus |
automat. |
shell broach |
протяжка со сменными втулками |
ssn |
785 |
0:17:57 |
eng-rus |
agric. |
nursing pig |
молочный поросёнок |
ochernen |
786 |
0:17:56 |
eng-rus |
automat. |
sheet-storage tower |
башенный накопитель листовых материалов |
ssn |
787 |
0:17:26 |
eng-rus |
automat. |
sheet-metal stamping |
тонколистовая штамповка |
ssn |
788 |
0:16:59 |
eng-rus |
automat. |
sheet-metal build-up |
сборочная единица из листовых деталей |
ssn |
789 |
0:16:57 |
eng-rus |
fin. |
Asset Market Model |
модель рынка активов |
Rami88 |
790 |
0:16:29 |
eng-rus |
automat. |
sheet-metal assembly |
сборочная единица из листовых деталей |
ssn |
791 |
0:16:04 |
eng-rus |
automat. |
sheet-forging |
тонколистовая штамповка |
ssn |
792 |
0:15:37 |
eng-rus |
automat. |
sheet traverser |
транспортёр листовых материалов |
ssn |
793 |
0:15:06 |
eng-rus |
automat. |
sheet transfer mechanism |
листоподающий механизм |
ssn |
794 |
0:14:09 |
eng-rus |
automat. |
sheet remover |
листосъёмный механизм |
ssn |
795 |
0:13:44 |
eng-rus |
automat. |
sheet pressing |
штамповка листов |
ssn |
796 |
0:13:20 |
eng-rus |
automat. |
sheet output mechanism |
листовыводной механизм |
ssn |
797 |
0:12:50 |
eng-rus |
automat. |
sheet mold |
листовая форма |
ssn |
798 |
0:12:22 |
eng-rus |
automat. |
sheet gripping device |
листозахватное устройство |
ssn |
799 |
0:11:50 |
eng-rus |
automat. |
sheet cutting mechanism |
листорезный механизм |
ssn |
800 |
0:10:58 |
eng-rus |
automat. |
sheet corrugating machine |
машина для гофрирования листов |
ssn |
801 |
0:10:32 |
eng-rus |
automat. |
sheet conveying mechanism |
листотранспортирующий механизм |
ssn |
802 |
0:10:02 |
eng-rus |
automat. |
sheet bending machine with rotary beam |
листогибочная машина с поворотной балкой |
ssn |
803 |
0:09:17 |
eng-rus |
automat. |
shedding of vortices |
вихреобразование |
ssn |
804 |
0:08:31 |
eng-rus |
automat. |
sheath valve |
мембранный клапан |
ssn |
805 |
0:07:21 |
eng-rus |
automat. |
shearing strain |
простой сдвиг |
ssn |
806 |
0:06:34 |
eng-ger |
gen. |
Trust, but check you must |
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser |
Andrew Goff |
807 |
0:06:13 |
eng-rus |
automat. |
shearing action |
срезание |
ssn |
808 |
0:05:41 |
eng-ger |
gen. |
Double check to be sure |
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser |
Andrew Goff |
809 |
0:05:08 |
eng-ger |
gen. |
Better safe than sorry |
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser |
Andrew Goff |
810 |
0:04:39 |
eng-rus |
automat. |
shear plane tangential force |
сила, касательная плоскости сдвига |
ssn |
811 |
0:04:17 |
eng-rus |
gen. |
double check to be sure |
доверяй но проверяй |
Andrew Goff |
812 |
0:04:15 |
eng-rus |
automat. |
shear plane perpendicular force |
сила, перпендикулярная плоскости сдвига |
ssn |
813 |
0:03:50 |
eng-rus |
automat. |
shear plane angle |
угол плоскости сдвига |
ssn |
814 |
0:02:50 |
eng-rus |
automat. |
shear edge |
режущая часть типа ножниц |
ssn |
815 |
0:02:18 |
eng-ger |
gen. |
Dont take his word for it |
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser |
Andrew Goff |
816 |
0:01:50 |
eng-rus |
tech. |
bottom trough |
поддон |
olga_12321 |
817 |
0:01:24 |
eng-rus |
automat. |
shaving tool |
зуборезный шевер (= shave cutter) |
ssn |
818 |
0:00:18 |
eng-ger |
gen. |
don't take it on trust alone |
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser |
Andrew Goff |
819 |
0:00:08 |
eng-rus |
automat. |
shave cutter |
зуборезный шевер (= shaving tool) |
ssn |